《收獲》2019年第4期|王侃瑜:語膜(節(jié)選)
01
就這樣說話嗎?錄音設(shè)備應(yīng)該已經(jīng)開啟了吧?好,那我開始說了。
我叫伊莎,很高興能夠得到這份工作,成為巴別的柯莫語語膜采集對象是我的榮幸。我不太意外,怎么說呢,我知道我會成功,我有這個自信。當(dāng)了這么多年對外柯莫語老師,我的語言習(xí)慣很好,熟知語法規(guī)則,使用標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音,時刻注意語言風(fēng)格,只有自己的語言好才能教好學(xué)生,不是嗎?我曾連續(xù)五年獲得優(yōu)質(zhì)教學(xué)獎?wù)隆⒆鳛榻處煷斫邮苊襟w訪問、與柯莫文化部長握手,我的教學(xué)質(zhì)量和語言水平一樣獲得認(rèn)可,普通人沒法擁有這些成就。不得不說,巴別選擇我十分明智,我是最合適的人選。
當(dāng)然,我對巴別的印象也很好。我很早就聽說過巴別在國際上的成功,幾輪面試中,工作人員都很友善,專業(yè)度也很高,尤其是最后一輪面試,我與柯莫語項(xiàng)目組負(fù)責(zé)人漢森聊得很投機(jī)。雖然他說德語,我說柯莫語,但是在巴別的翻譯服務(wù)幫助下,我們基本溝通順暢。巴別的無線翻譯耳機(jī)可以將使用者聽到的外語上傳至云端服務(wù)中心,經(jīng)由神經(jīng)機(jī)器翻譯后再實(shí)時傳回使用者的耳中。
在英語、德語、西語、漢語等四十余種語言市場中,巴別提供的翻譯服務(wù)表現(xiàn)優(yōu)異,但我在面試中聽到的柯莫語翻譯只是內(nèi)部演示。說實(shí)話,效果不怎么樣,詞語層面的準(zhǔn)確率不錯,但語句表述仍很生硬,句與句、段與段之間也不太統(tǒng)一,聽起來很別扭,現(xiàn)實(shí)生活中沒人會愿意長期付費(fèi)使用。這也是巴別尚未對市場開放柯莫語翻譯服務(wù)的原因,他們不想砸了自己的招牌,他們需要為自己的柯莫語翻譯覆上一層語膜,使用真人的語言習(xí)慣來加工翻譯結(jié)果,進(jìn)行潤色和統(tǒng)一,所以他們才需要我。
說實(shí)話,我沒想到巴別招人是要錄語膜,我之前壓根沒聽說過語膜。我以為我需要參與的是翻譯過程本身,我當(dāng)了十幾年對外柯莫語教師,對語法規(guī)則非常熟悉,可以在翻譯法則方面幫上忙??蓾h森卻說如今的機(jī)器翻譯早就不是基于語法規(guī)則了,甚至不是基于統(tǒng)計(jì)概率,循環(huán)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)可以學(xué)習(xí)不同語言間的映射并輸出翻譯結(jié)果,他們需要的是我的語言風(fēng)格和口語習(xí)慣。
他跟我解釋了語膜的大致原理,不難懂。如果說前一步神經(jīng)機(jī)器翻譯是基于對大量語料的學(xué)習(xí),需要海量數(shù)據(jù),那么后一步的語膜則是基于對單一個體語言使用習(xí)慣的長期跟蹤,需要一貫連續(xù)。每個人的語言習(xí)慣都不一樣,有人使用大量語氣助詞,有人講話惜字如金,有人委婉,有人直接,因此好的作家才能在不指明說話人的情況下讓讀者明白對話人是誰,而讀者也能通過文風(fēng)猜測某一作品是哪位作家匿名所寫。我很興奮,這比我原來想象的更好,我將用自己的語言習(xí)慣幫助巴別建構(gòu)一張完美的柯莫語語膜。
該說一張嗎?抱歉,我不太確定應(yīng)該使用哪個量詞,畢竟語膜是一樣新東西,柯莫語的量詞系統(tǒng)又那么豐富。我參與這個項(xiàng)目的原因之一就是想為柯莫語做點(diǎn)貢獻(xiàn),把這種豐富性盡可能完全保存下來。大家都知道,柯莫語正在式微。就說我兒子雅克吧,從小被他爸送去國際學(xué)校,即便后來在我的堅(jiān)持下轉(zhuǎn)學(xué)回到柯莫公立學(xué)校,他的柯莫語水平也已大不如前,他講話只會用最簡單的表述,總有這樣那樣的小錯誤,口音也有點(diǎn)微妙,不那么地道,讓我非常失望。
這種情況在柯莫年輕人中并不罕見,柯莫是個小國,以柯莫語為母語的人口不足三十萬。大概十來年前,柯莫當(dāng)局為了經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國際貿(mào)易大力推廣英語教學(xué),并鼓勵外資進(jìn)入柯莫,引發(fā)了一大撥外國人涌入,對外柯莫語教學(xué)一下子成了風(fēng)云產(chǎn)業(yè),可很快外國學(xué)生們就發(fā)現(xiàn)柯莫語實(shí)在太難學(xué)了,他們堅(jiān)持了一陣子,逐漸隨著學(xué)習(xí)英語長大的一代柯莫人步上工作崗位而退縮,柯莫人的英語說得比他們的柯莫語好太多了。
在我看來,這簡直不可理喻,明明是外來者進(jìn)入柯莫,憑什么要柯莫人學(xué)外語?我所工作的語言學(xué)校學(xué)生越來越少,柯莫年輕人花在英語上的精力倒越來越多,太不像話了,照這樣下去,柯莫語遲早會走向?yàn)l危,我不能允許這種事發(fā)生??履Z極具特色,與鄰國那幾種彼此相近的語言截然不同,在語言學(xué)上有很高價值;柯莫語音韻典雅古樸,就連日常對話聽起來都宛若吟唱,悅耳動聽卻不乏力量感;柯莫文學(xué)也成就不凡,出過兩位諾貝爾文學(xué)獎得主,在周邊地區(qū)中絕無僅有,安麗雅的《夜歌》和德木的《浮冰紀(jì)事》真的太美了,讀過的人都贊不絕口,我無法想象未來的柯莫孩子將無法欣賞他們的篇章。年輕人是不懂了,我這個年紀(jì)往上的人仍以說一口純正的柯莫語為榮,這是我們的語言,我們的文化,我們的驕傲。
無論如何,我都要為保護(hù)柯莫語盡一點(diǎn)力,用語膜挖出一條護(hù)城河,擋住外來語言的入侵,不再讓它們擠占柯莫語的生存空間。我看過數(shù)據(jù),在巴別用戶比例高的國家和地區(qū),學(xué)習(xí)外語的人數(shù)顯著下降,有靠譜翻譯服務(wù)的話誰還會耗費(fèi)精力學(xué)外語呢?柯莫語翻譯服務(wù)早一天上線,柯莫人就早一天不用再說英語,通過翻譯耳機(jī),他們的話會被翻譯成對方的目標(biāo)語言,而他們耳中聽到的,也將是經(jīng)過語膜處理的柯莫語,帶有我語言風(fēng)格和習(xí)慣的柯莫語,耳濡目染之下,年輕人的柯莫語應(yīng)該會好起來吧。
讓我看看多久了?才十分鐘,天吶,我以為我已經(jīng)說了很久,離七小時還遠(yuǎn)著呢,我得每天說七小時柯莫語才能達(dá)到巴別的要求。好吧,我先去喝口水,一會兒等雅克回來再繼續(xù)。
……


