在舞臺(tái)之上重走一條精神之河
從小說(shuō)到舞臺(tái),《北上》無(wú)疑是一次充滿(mǎn)挑戰(zhàn)的歷險(xiǎn)與遠(yuǎn)行。茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品本身的文學(xué)厚度與文化價(jià)值,要求我們必須從中提煉出真正的戲劇性,在尊重原著精神的基礎(chǔ)上,構(gòu)建出屬于舞臺(tái)的審美表達(dá)。更艱難的是,如何將小說(shuō)中復(fù)雜交錯(cuò)的多線(xiàn)敘事和時(shí)空結(jié)構(gòu),轉(zhuǎn)化為劇場(chǎng)中可視、可感、可共情的演出形式。這是一次沒(méi)有現(xiàn)成經(jīng)驗(yàn)可循的探索,每一步都是跌跌撞撞,卻也走得痛痛快快。
這部劇沿著運(yùn)河一路北上,經(jīng)杭州、揚(yáng)州、淮安、聊城,最終抵達(dá)通州。尤其到了聊城,幾代人的命運(yùn)、多條線(xiàn)索、多種精神色彩在這個(gè)空間里交匯融合。舞臺(tái)之上,不同時(shí)空的情節(jié)并置、疊加、碰撞,觀眾仿佛同時(shí)觀看三臺(tái)戲在彼此呼應(yīng),最終所有線(xiàn)索收束于一張跨越百年的“大合影”。落幕之時(shí),每個(gè)角色仍活在自己的生命邏輯與細(xì)節(jié)之中,他們不僅映照歷史與現(xiàn)實(shí),也帶領(lǐng)觀眾一同凝視運(yùn)河、思考民族命運(yùn),完成一場(chǎng)哲學(xué)的、詩(shī)性的觀照。
《北上》原著具備強(qiáng)烈的史詩(shī)品格,作者以深厚的情感與文化認(rèn)同,書(shū)寫(xiě)了大運(yùn)河作為中華民族精神象征的深遠(yuǎn)意義。它不只是一種地理存在,更是一種精神方向。這條人工開(kāi)鑿的運(yùn)河,不同于長(zhǎng)江、黃河等自然江河,它由國(guó)家力量鑄就,也隨國(guó)運(yùn)興衰而起伏,貫穿南北、溝通漕運(yùn),更承載了民族融合與文化銜接的使命。它靜靜地流淌,卻見(jiàn)證了兩岸兒女所有的生死愛(ài)恨、迷茫與渴望。
在改編過(guò)程中,我們抓住了一條具象的船——意大利人“小波羅”和他的“晚清旅行團(tuán)”,借他們的眼睛與遭遇,展開(kāi)一段跨越時(shí)空的運(yùn)河之旅。話(huà)劇《北上》不僅要講故事,更要傳遞出大河奔流、生命不止的恢宏氣質(zhì)。北上,不僅是地理的行進(jìn),更是精神的溯洄。
作為創(chuàng)作者,我生于運(yùn)河最北端的北京,又曾在杭州長(zhǎng)期生活,對(duì)這條河流充滿(mǎn)敬畏與親切。它連通的不僅是地域,更是每一個(gè)中國(guó)人的情感與記憶。舞臺(tái)劇的魅力在于,每一場(chǎng)演出都是新的。這也正是舞臺(tái)創(chuàng)作既令人焦慮、又無(wú)比幸福的原因。愿觀眾走進(jìn)劇場(chǎng),與我們一同在“北上”中見(jiàn)證這條河、這些人、這段歷史,以及彼此之間那份無(wú)法割舍的文化血脈。


