xxxxhd欧美|成人夜电影|成年人免费观看视频网站|久草免费看,a国产在线观看,速度与激情8在线观看完整版在线播放,修女也疯狂2电影高清完整版在线观看

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

詩歌也會選擇屬于它的讀者 ——翟永明答詩人崖麗娟十問
來源:《詩刊》 | 翟永明?崖麗娟  2025年12月31日08:15

翟永明,中國當代詩人。1981年開始發(fā)表詩作,1984年創(chuàng)作組詩《女人》,以女性視角引發(fā)文壇關(guān)注,成為知識分子寫作詩群代表詩人。著有《女人》《靜安莊》《在一切玫瑰之上》等十余部詩集及散文集?!墩缒闼吹降摹肥珍浧湮膶W思考與藝術(shù)體驗隨筆,其作品《膠囊之身》通過隱喻手法探討女性身份主題。

崖麗娟:永明老師您好,2019年第四屆上海國際詩歌節(jié)我們見過面,您是那屆“金玉蘭”大獎獲得者;2020年第五屆上海國際詩歌節(jié),您受邀作為嘉賓出席活動,我們又見過面,感謝在百忙之中接受我的訪談。從上世紀八十年代開始,您除了詩人身份之外,不斷“跨界”音樂、戲劇、繪畫、書法、攝影,經(jīng)營文化品牌“白夜”,做得風生水起。確實,某種意義上“詩人”指代的恐怕是更為綜合的藝術(shù)活動者身份,我們也看到,不少詩人的確是有意識地跨界與音樂、戲劇、繪畫、書法、攝影等各種藝術(shù)門類進行交流互通融合。您對于詩歌純粹文本的深掘與綜合藝術(shù)互相滲透而呈現(xiàn)出多元化融合趨勢有什么具體感受?

翟永明:麗娟你好,謝謝你關(guān)心我除了詩人身份之外的跨界創(chuàng)作。我認為當代詩人的思維開闊度要比傳統(tǒng)的詩人更廣,他們視野被大大地打開,關(guān)心的事情也更繁雜,并不僅僅局限于自己的寫作、自己的詩歌這一部分,并且,詩人大多不是專業(yè)的,大家多是業(yè)余的,在其他領(lǐng)域有所涉足的現(xiàn)象也并不奇怪。同時這也說明詩人有綜合能力,嘗試或者說是探尋去駕馭其他藝術(shù)領(lǐng)域的能力。

寫詩四十年以來,我一直在關(guān)注詩歌之外其它領(lǐng)域的藝術(shù)。從上世紀八十年代開始,我的活動范圍就不僅僅是詩歌圈。也許這一直是成都這個城市的特點,八九十年代的成都比較小,各個圈子里的創(chuàng)作者互相都認識,彼此對對方的創(chuàng)作也持續(xù)關(guān)注。從八十年代開始,詩歌就一直跟藝術(shù)走得很近。八十年代的星星詩會,就有很多詩人、也有很多先鋒藝術(shù)家參與其中。在國外,先鋒藝術(shù)和先鋒詩歌就一直是走在一起。詩歌和藝術(shù)都具有一定的前衛(wèi)性和先鋒性。在藝術(shù)領(lǐng)域中,兩者無論是在思想上,還是觀念上都兼?zhèn)湎鄬Τ暗男再|(zhì),因此在觀點上也非常接近。只是有些人選擇畫布,另一些人則擅長運用筆和紙的區(qū)別。

所以我很早就做過策展人,寫過藝術(shù)評論,但是我并沒有進入藝術(shù)圈,我還是更享受詩歌創(chuàng)作和詩人圈。開“白夜”之后,我確實有意識地把詩歌與音樂、戲劇、繪畫、書法、攝影等藝術(shù)進行跨界融合。一來,因為我希望“白夜”的活動更多元,更具挑戰(zhàn)性;二來,我希望我的創(chuàng)作也是如此。希望通過與其它領(lǐng)域的融合,能夠?qū)ξ业脑姼鑴?chuàng)作有刺激作用。同時對另一藝術(shù)領(lǐng)域的關(guān)注,也會打開我的視野,讓我的思維和感知更加敏感和開放。我個人來說還是更偏愛詩歌,這是我最習慣,最自然的表達方式。

崖麗娟:上世紀八十年代《女人》組詩發(fā)表以后,您的詩歌寫作似乎以“黑夜意識”“女性意識”令人矚目。這么多年過去了,您的詩歌寫作題材不斷拓展,風格不斷嬗變,語言也在實驗中更替轉(zhuǎn)換成熟,被評論家譽為“編織詞語和激情的詩人”。您如何看待詩歌語言的使命,自己如何保持對語言的激情和敏感?

翟永明:當《女人》組詩發(fā)表以后,詩歌批評界認為我的這組詩是女性詩歌的發(fā)軔之作。我的詩歌寫作似乎就與“黑夜意識”“女性意識”緊緊連在一起了。但是之后,《靜安莊》我自已覺得有一些改變;當我1986年寫的組詩《人生在世》完成后,詩風就已經(jīng)有了很大改變,里面充滿一種反諷的味道。朋友說有一種“略帶夸張的嘲弄”,這組詩里面寫了很多我的朋友,也有敘事性。緊接著1988年的《稱之為一切》,也是組詩,是一組類家族式的寫作。但大家是1986年之后,才看到《女人》組詩和《黑夜的意識》,評論界也才開始討論女性詩歌,所以后兩首組詩幾乎沒人看見。

我的寫作在上世紀九十年代有很大的變化,從《十四首素歌》可以看出來跟八十年代的寫作不同,它不僅僅從個人的女性角度來展開,我也從更廣闊更大的女性寫作的范圍來擴展主題。有了“白夜”之后,我的寫作與現(xiàn)實更接近。

有一段時間我對寫作有一點厭倦,我希望不要重復。不是重復別人,是不要重復我自己。我覺得如果我一直這樣寫下去,可能寫的詩跟八十年代差不多。所以,詩歌寫作題材不斷拓展,風格不斷嬗變,語言在實驗中更替轉(zhuǎn)換,都是為了保持對語言的激情和敏感,挑戰(zhàn)自我。通過新的語言方式來表達詩歌主題,也包括對現(xiàn)實的戲謔與嘲諷,用獨特的視角來看待現(xiàn)實的更多問題。有人說我早期的詩歌語言非常有震撼力,隱晦,富有美感。后期常用日常式的語言,形式豐富,但語言就很淡,看起來很淡,需要更好地理解才能去把握其中的一些微妙的東西。詩歌語言的使命就是用不同方式去處理你對現(xiàn)實的理解,不同的語言使用就會有不同的使命。當然我知道,可能很多人更喜歡我上世紀八十年代的詩歌,那些比較隱晦、比較神秘的修辭可能對他們吸引更大。但時代在變化,現(xiàn)實中的語言也在變化,我更愿意與時代一起去探索今天的語言,并用之處理今天的經(jīng)驗。

我后來寫作電影《蜻蜓之眼》時,就有朋友說:想不到你對網(wǎng)絡(luò)語言如此熟悉。那是因為我一直在關(guān)注時代語言的變遷,并將其改造為已用。

崖麗娟:我們不妨更深入一點來進一步探討詩歌語言問題。據(jù)說《變成孩子》是您在意大利小鎮(zhèn)寫下的一首詩,當時,您受語言不通的困擾,覺得自己好像變成剛出生的孩子回到生命之初用心感受世界的狀態(tài)。一方面,語言是工具,是載體;另一方面,語言的內(nèi)涵與外延又會衍生出多義性。那么,語言值得信賴嗎?我很好奇:您更重視語言本身還是更注重技巧表達?

翟永明:我對語言有一個比較開放的理解??赡馨耸甏业膶懽饔悬c拘謹,我覺得有些事可以進入詩歌語言,有些東西不能進入詩歌,所以八十年代我的寫作對語言的限制比較大,也就是限定了語言的外延。九十年代以后,我對語言的理解好像比以前寬泛,我覺得沒有什么東西是不能夠進入詩歌語言的。我對自己最大的挑戰(zhàn)就是:希望可以用任何一種生活的、書面的、或者是世俗的語言來表達我的思想。任何語言都可以經(jīng)過詩人的特殊處理成為一種詩意的語言,能夠構(gòu)成詩人寫作中新的一種語言方式。所以,其實九十年代到2000年之后,我有的時候是故意要做一種試驗,比如說非常日常的語言,或者是新聞報道式的語言。舉一個例子,我曾經(jīng)寫過一首關(guān)于樓盤的詩,基本上全使用報紙上的語言,比較完整地把報紙上的廣告語用到詩歌里面,除了第一段和第二段之外,中間都是廣告語的文體。這個方法后來在《隨黃公望游富春山》里,也被我使用了一次。我把臺北故宮博物院關(guān)于《富春山居圖》里的風水提示,改編成了詩。我覺得這是一個新的嘗試,我希望詩歌的語言能夠有所擴展,因為畢竟我們面對的現(xiàn)實是比較豐富的,所以我們的寫作也需要我們豐富起來,我們對語言的處理也可以更加的自由。

另外,我認為處理詩歌語言的能力其實就是詩藝的技巧。而語言傳達出來的正是我們的思考,也就是你說的語言承載的內(nèi)涵。

崖麗娟:您如何理解詩歌的“當代性”?前面您提到有了“白夜”之后,使得您的寫作與現(xiàn)實更為接近。那么,現(xiàn)實生活與詩歌寫作之間于您而言一定是一種正向的推動關(guān)系吧?一個人作品的豐富性跟哪些因素有關(guān)?

翟永明:我理解的詩歌的“當代性”,就是詩人怎樣在他所處時代里用詩歌語言來處理他所理解的現(xiàn)實,猶如杜甫當年處理他所面對的現(xiàn)實。

詩人必須面對的:一個是現(xiàn)實中的現(xiàn)實,一個是詩歌中的現(xiàn)實。

無論是怎樣的一種現(xiàn)實背景,不管是否有激烈的戰(zhàn)爭,我們的現(xiàn)實都一樣潛藏著各種矛盾和沖突。我們身邊總會發(fā)生著這樣那樣的大事件,社會也未能完全搭建起一個絕對穩(wěn)定的結(jié)構(gòu)。我覺得詩人作為擁有最敏感觸覺的群體,應(yīng)該跟他們所在的時代有最近接觸,也就是說詩人應(yīng)該是最早覺醒和發(fā)問的一撥人,把最激烈的矛盾和現(xiàn)實用擅長的藝術(shù)表達方式表現(xiàn)出來,讓更多人看到聽到感受到,然后去追問事物最核心最深刻的部份,而不是把一切當成與寫作無關(guān)的現(xiàn)實。寫作的來源方式是各種各樣的。只要你肯花心思去觀察,總會找到自己的渠道來了解這個社會。讀書看手機是一種比較淺的了解現(xiàn)實的渠道,但它也會讓你了解現(xiàn)實生活本身的意義,哪怕是你在路上的街頭聽見的瑣事,也會給你的寫作帶來動力。

一個人作品的豐富性跟他關(guān)注現(xiàn)實的維度是有關(guān)的,跟他思考的問題以及對這些問題的敏感度也有關(guān)。當然,最重要的是他對這個世界一直充滿好奇心。

崖麗娟:對您前面說的這句話我深有同感:“有一段時間我對寫作有一點厭倦,我希望不要重復。不是重復別人,是不要重復我自己?!痹诼L的寫作生涯中,當疲憊和焦慮產(chǎn)生時,您如何克服厭倦情緒以保持創(chuàng)造力?源源不斷的寫作靈感從何而來,接下來有什么具體寫作計劃?

翟永明:我覺得最好的創(chuàng)作肯定是要控制的,包括靈感也是需要控制的。最重要就是把它控制得恰到好處。其實我寫散文、畫畫、攝影,做其他的事情,都是為了讓我的寫作打得更開。寫散文后,寫作文體上會有比較大的變化,這是我所希望的。

其實我是比較深的受傳統(tǒng)文化的影響,就包括我說的控制,比如中國的繪畫,就是控制的產(chǎn)物,如果你沒有很好的控制,就很難畫出很好的畫來;書法也是這樣,無論是寫草書還是什么,你是在控制之中的,才能得到一個最好的作品。我想我很多的寫作方式、思維方式還是受中國傳統(tǒng)文化的影響。當然我過去讀的中國傳統(tǒng)的詩詞是最深的影響,但也包括中國傳統(tǒng)的文學理論,詞話,章回小說,武俠小說,所有我讀過的都在影響我,尤其我現(xiàn)在會更多去讀一些中國古代繪畫,我從里面得到很多的啟發(fā)。這個啟發(fā)不是對我詩歌寫作有直接的影響,但是會對我思維方式產(chǎn)生影響,比如我看到一幅特別好的古代繪畫,我就會看到它是在什么地方留白,什么地方特別拋灑,什么地方會特別細膩,這些東西對寫作來說都是很有啟發(fā)的。

我的寫作一直延續(xù)到現(xiàn)在,是因為我對自已的創(chuàng)作始終有一種新的期待,換句話說,也許我對自已的作品并未真正的滿意過。我也不喜歡重復寫作,因此我才始終饒有興趣地在這個寫作領(lǐng)域里尋找變化。此外我總是從別的愛好中獲取靈感,所以我較少產(chǎn)生過厭倦情緒并感到疲憊和焦慮,如果有這些情緒出現(xiàn),我就放下詩歌,徹底地投入到攝影或繪畫中,直到寫作沖動突然出現(xiàn)。

寫作四十年后,如果還想有新的突破其實很難的,所以暫時還沒有什么新的具體的寫作計劃。此外,我的寫作也總是與我的生活聯(lián)在一起的,所以,如果生活發(fā)生變化,也許新的寫作方向就出現(xiàn)了。

崖麗娟:您在詩歌上取得的成就讓我十分羨慕和佩服,在此想請教一個可能算是比較傻的問題吧:寫作詩歌有途徑或竅門可以教授嗎?初學者可以從哪些方面獲得詩意和進行詩藝磨煉?時有聽到讀者抱怨現(xiàn)代詩過于注重“意象”“隱喻”“象征”,從而導致晦澀難懂,產(chǎn)生閱讀障礙,作為詩人,為此糾結(jié)過嗎?

翟永明:我沒有在學院待過,所以不確定我的感覺是否準確。不過國外大學都有創(chuàng)意寫作課。我們熟知的詩人普拉斯和塞克斯頓都曾被前輩詩人教授過。在國內(nèi),一些詩人也曾上過魯迅文學院,我想他們也都承認這種學習對他們有過幫助。但初學者我認為最重要的還是閱讀,閱讀好作品,這一點能夠決定你的起點和品味。也許正是要從別人詬病的現(xiàn)代詩過于注重“意象”“隱喻”“象征”,導致晦澀難懂這一點去入手,去了解詩人為何要使用“意象”“隱喻”“象征”,為何會造成晦澀難懂?不管你是否會那樣去寫作,你都應(yīng)該去了解什么是詩藝?好詩的精髓是什么?以及你可以去寫這樣或那樣的詩,但同時你得知道詩歌是有各種各樣的表達方式,有各種各樣的流派,你完全可以自由地去表達,而不需要在乎任何標準。

我曾經(jīng)寫過被別人認為晦澀難懂的詩,也寫過很直白口語的詩,我不希望我的創(chuàng)作有所謂的風格,無論是畫畫、攝影都是這樣。一種風格的表達會把我框死了,讓我失去創(chuàng)作的動力。而挑戰(zhàn)不同的表達方式、不同風格是讓我對創(chuàng)作始終包持激情的方法。我不糾結(jié)別人怎么看待我的詩,我也接受有人會覺得我寫得很差。每個人對作品有不同的口味,不僅僅是讀者選擇詩歌,詩歌也是會選擇屬于它的讀者。

崖麗娟:有詩歌寫作經(jīng)驗的人深知,短詩寫作可能更多憑靈感和激情,運氣好的話,可能很快寫出一首好詩;長詩寫作非常消耗時間,更考驗心力和耐力。您如何看待長詩和短詩寫作?寫《隨黃公望游富春山》這首詩時,覺得哪些東西非常重要又難以把握?

翟永明:我寫過一篇關(guān)于長詩寫作的文章——《翟永明:命運比它的創(chuàng)作者更有力》,這里也可以分享一下我的觀點:我沒有把我的長詩,定位為那種通常人們認為的史詩,或是里程碑式的長詩。我認為:長詩其實不僅僅是表達某個宏大的題材或鋪排的內(nèi)容。長詩當然有一種磅礴的力量——那么大的容量、那么豐富的內(nèi)涵,那么持續(xù)的推進。在我看來,長詩也可以像一次沒有終點的長途旅行,或者說終點可有可無的長途旅行。在旅途中,我們可以看到沿途各種各樣的風景。短詩,則可以看成一次短途旅行,它快去快回,著重于某一處特別迷人的風景,或一次日出日落;某個特別觸動你心靈的情景,或一霎那的契合。有點像我們看一出歌劇,或僅僅聽一首詠嘆調(diào)一樣,是不同的感受和享受方式。

我寫《隨黃公望游富春山》這首詩,就相當于一次長途旅行,我想像自已在一次游觀山水的長途旅行中,邊走邊看,邊行邊吟,不考慮什么時候結(jié)束。你可以深入地去看風景,也可以駐留在那兒,當然,還會繼續(xù)跋涉。寫長詩,給我的感受就是:你可以覓路尋途,去考察和摹寫一座孤峰背后,無數(shù)的山脈和風景。從個人創(chuàng)作的角度來講,我們可以通過一首長詩,架構(gòu)出關(guān)于某一個主題整體的結(jié)構(gòu),將各種語言的,文學的,想像的層次鋪展開來。

短詩當然更依賴靈感和瞬間的激情,甚至運氣。但有時候,短詩也是需要架構(gòu)的,也是需要反復斟酌、反復修改的,一首好的短詩是非??简灩αΦ?。

崖麗娟:讀您的《編織行為之歌》《三美人之歌》《時間美人之歌》等作品不斷感受您創(chuàng)作視域多元與變化以及掌控詞語的獨特功力,好詩標準有哪幾條?還記得自己在哪里發(fā)表第一首詩嗎?有沒有過記憶深刻的挫敗感?對自己的哪些詩作還比較滿意,有沒有自認為的代表作?

翟永明:我從小就喜歡詩歌,中學時就開始斷斷續(xù)續(xù)地寫一些詩。真正開始寫作是大學畢業(yè)之后,不太喜歡自已的工作,就把更多的精力放到了詩歌上。至于第一次發(fā)表的時間,不太記得了,好象是1981年發(fā)表在《滇池》上的,我都沒信心,朋友拿去發(fā)的,也都是大學期間寫的。所以在寫作《女人》前,我已經(jīng)在刊物上發(fā)表過一些詩歌。后來我在工作和生活上遇到很大的困境和痛苦,在那時寫下了《女人》。但刊物再也不愿發(fā)表《女人》這樣的詩,于是《女人》組詩在抽屜里待了兩年,直到《詩刊》發(fā)表。但是在后來的一段時間里,又被拿出來批判。不過要說挫敗感,就是整個八十年代,我都沒能正式出版一本詩集,但當時好像也不沮喪,因為習慣了那個年代的論資排輩。

我曾經(jīng)說過:《女人》不是我最喜歡的詩,但卻是對我最有意義的詩。每當我重讀《女人》時,我都會驚訝那種混亂的激情和狂野的表達,并知道一點:無論我現(xiàn)在如何判斷它,我再也不可能寫出那樣的東西。如果非要說一個代表作,我想說《隨黃公望游富春山》。當然,《靜安莊》《十四首素歌》,詩集《全沉浸末日腳本》是我比較滿意的。

說到好詩,首先,表達真實情感的詩歌肯定打動人,還有你寫的詩歌表現(xiàn)了比較普遍的經(jīng)驗,但是別人尚未找到合適的方式表達出來,也就是表達了他人未能說出的經(jīng)驗。另外,詩歌最獨特的語言方式,最有創(chuàng)造性的語言結(jié)構(gòu),綜合起來就是最好的詩歌。

崖麗娟:您在新書《天賦如此:女性藝術(shù)與我們》指出,女藝術(shù)家們或許有意無意會突出女性的自我表達,隱喻對社會既有規(guī)則的質(zhì)疑。記得1998年,您與周瓚等同道就創(chuàng)辦了女性詩歌刊物《翼》。作為女性詩人,不管是認同還是反感,“女詩人”身份總會被鮮明地標識出來。那么,您會特別注意自己女性身份意識嗎?性別差異最有可能會在哪些方面體現(xiàn)出來?毫無疑問,當代中國詩壇女性詩歌是一道靚麗的風景線,儼然形成當代女性詩歌譜系。

翟永明:如何理解女性寫作,現(xiàn)在仍是一個問題。批評家評論時,總喜歡歸類,比如80后、90后寫作、第三代、女性詩歌。很多女詩人不喜歡這種分類,總會強調(diào)“超性別寫作”;女性藝術(shù)家也如此。當然,我自己也經(jīng)歷過這樣的階段:因為女性作者面臨那樣的焦慮:“女性寫作”的標簽,或多或少地遮蔽著女作家的才華,她們感覺到被歸類到一個較低層次中。所以試圖掙脫它、超越它。

從80年代寫《女人》開始,我寫作已經(jīng)三十多年了。三十多年以來,我并非只寫跟女性有關(guān)的詩歌。我大量的詩歌與現(xiàn)實有關(guān),與別的主題有關(guān),與當下社會問題有關(guān),甚至與未來有關(guān),或者與環(huán)保有關(guān)。我的詩歌不僅僅關(guān)注女性,而是多層次的對現(xiàn)實的關(guān)注。但外界往往用女性身份來定義我的全部寫作,這種看法自然源自于我是女詩人,以及很多評論家更愿意從女性話題去解讀女作家?,F(xiàn)在的許多人不太會花時間真正去關(guān)注一個人全部的寫作,更多是看評論家如何解讀,因此而存在誤讀的。媒體更容易如此,不太容易做自己的判斷。搜索引擎的誕生也推助了這種影響。不是深入的研究,而是簡單粗暴的下一個定義、貼一個標簽。

現(xiàn)在對我來說,比較明確的是我希望我能超脫身份的束縛。遮蔽也好,身份標簽也好,對我來說都是不重要的,我自己的寫作才是最重要的。女性議題、女性意識,一直時隱時現(xiàn)地伴隨著我的創(chuàng)作。我也不介于別人給我貼一個“女性寫作”的標簽。我寫什么樣的作品與我是不是一個女作家這樣的身份,沒有太大的關(guān)系,我自己想要寫作的,我個人面對的世界,對我來說最重要。

我覺得男性對一個事物,包括對藝術(shù)作品的觀察,多是站在比較宏觀理性的角度,從整體構(gòu)架、藝術(shù)史、藝術(shù)形態(tài)、各個文學藝術(shù)體系的角度來探討。而女性則并不完全依據(jù)這種方式,她們可能更多的是一種“潤物細無聲”的方式,更細微更身體的一種頓悟。我個人比較愿意關(guān)注自身的感受,更注重藝術(shù)品本身帶給我的沖擊感和觸動,而不是僅僅將作品放在某一個框架里來考察,這個觀察的過程更注重作品本身自帶的藝術(shù)感,也是最直接自然、最可靠的觀察方式。

崖麗娟:您游歷過的地方不僅僅限于國內(nèi),足跡遍布世界各地,您的作品被譯為英語、法語、荷蘭語、意大利語、西班牙語、德語、阿拉伯語等,并在上述語系國家發(fā)表出版,也獲得過國際詩歌獎,國際視野給詩歌創(chuàng)作帶來什么影響?哪些外國詩人對您影響較大?通過“在路上”旅行收獲哪些經(jīng)驗?

翟永明:我雖然年輕時游歷過許多國家,但多數(shù)都是純旅行,體驗和沉浸于新鮮的事物帶給我的刺激。我從不在旅行途中寫詩,我覺得詩歌是需要沉淀的,至少對我來說是如此。我覺得游歷是一種發(fā)現(xiàn),也是一種探尋。其實我八十年代出國之前,我游歷過國內(nèi)許多偏遠地區(qū),許多窮山僻壤。那種游歷也給我?guī)碓S多經(jīng)驗,我愿意說正是年輕時到過國內(nèi)的很多地方,然后出國去了不同的國家,這兩種游歷經(jīng)驗加在一起,才能勉強稱為多維度視野吧,都不能算作國際視野。但的確這種經(jīng)驗對我的創(chuàng)作和對我的思維有很大的影響,至少讓我在思考任何問題的時候,不會落入一種單一認知,也讓我的詩歌創(chuàng)作主題具有更開闊的方向。至于受影響的外國詩人,我覺得從八十年代開放之后,翻譯成中文的國外詩人,差不多都對我有過一些影響。對我有著持續(xù)影響力的是葉芝、瑪格麗特·阿特伍德,以及艾略特。當然,這種影響也是一種綜合性的以及流動性的。隨著時間的轉(zhuǎn)移,這種影響也在漸漸變淡。

我覺得作家和詩人都應(yīng)該多旅行,所謂“讀萬卷書,行萬里路”是有根據(jù)的。它會讓你把紙上旅行和路上旅行的經(jīng)驗綜合起來,形成你自已獨立的的價值觀和文學觀。