從趨同到再造:“文學(xué)”在近現(xiàn)代中國(guó)的演變路徑及其反思
內(nèi)容提要 近現(xiàn)代中國(guó)“文學(xué)”概念從“大文學(xué)”輾轉(zhuǎn)演變?yōu)椤凹兾膶W(xué)”,經(jīng)歷了對(duì)西方和日本“文學(xué)”概念的趨同、對(duì)西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”的移植、結(jié)合中國(guó)本土語(yǔ)境的再造。這一時(shí)期“文學(xué)”概念的生成與演變,隱藏著建構(gòu)民族/國(guó)家形象的訴求,承載了民族救亡、人民解放、文化復(fù)興的內(nèi)在企望,由此形成它認(rèn)知接受的動(dòng)力機(jī)制,推動(dòng)詞義變異?!拔膶W(xué)”成為一個(gè)動(dòng)態(tài)化的概念。該過(guò)程產(chǎn)生概念內(nèi)涵增多、外延減少的狹義化傾向,以致“純文學(xué)”一度被神圣化,不僅成為新文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)教育追求的目標(biāo),甚至成為界定“文學(xué)”概念的唯一正道。在今天看來(lái),實(shí)現(xiàn)這一過(guò)程的思路和方法有偏執(zhí)之處。我們應(yīng)該針對(duì)中國(guó)文學(xué)發(fā)展的歷史與現(xiàn)狀,改弦更張,重新定義“文學(xué)”。
關(guān)鍵詞 文學(xué);概念演變;趨同;移植;再造
“文學(xué)”的概念是文學(xué)研究中具有根本性且老生常談的問(wèn)題。其中,關(guān)于近現(xiàn)代中國(guó)“文學(xué)”概念如何生成與演變,已有一些很有價(jià)值的研究成果,但存在的分歧和爭(zhēng)議也很大。已有的研究在方法論和觀念論上,大多強(qiáng)調(diào)“文學(xué)”概念的生成與演變是一個(gè)西學(xué)東漸的過(guò)程,即近現(xiàn)代“文學(xué)”概念受西方影響,其過(guò)程至多不過(guò)是一次文化移植,而本土性在這一過(guò)程中被遮蔽,成為影子似的存在。對(duì)“文學(xué)”概念演變的多樣性、復(fù)雜性的認(rèn)識(shí)和揭示,尚不充分。在內(nèi)容上,已有的研究側(cè)重于討論文學(xué)學(xué)科譜系和學(xué)科教育的發(fā)展,如賀昌盛《晚清民初“文學(xué)”學(xué)科的學(xué)術(shù)譜系——從“詞章”到“美術(shù)”再到“文學(xué)”》(2007)和栗永清《知識(shí)生產(chǎn)與學(xué)科規(guī)訓(xùn):晚清以來(lái)的中國(guó)文學(xué)學(xué)科史探微》(2012)。在視角上,則很少?gòu)奈膶W(xué)創(chuàng)作的維度考察“文學(xué)”概念演變。在范圍上,以微觀研究居多,極少?gòu)拈L(zhǎng)時(shí)段梳理探究“文學(xué)”概念演變路徑。有鑒于此,本文從學(xué)術(shù)分科、文學(xué)學(xué)科創(chuàng)建之外的角度,立足于西方“文學(xué)”在中國(guó)的認(rèn)知接受(Cognitive acceptance),兼及文學(xué)創(chuàng)作維度,以近現(xiàn)代這一長(zhǎng)時(shí)段為歷史坐標(biāo),考辨“文學(xué)”概念內(nèi)涵和外延的嬗變演化,追溯其在近現(xiàn)代中國(guó)的演變歷程和路徑,進(jìn)而在當(dāng)代視域下重審與反思,為建構(gòu)中國(guó)文學(xué)自主知識(shí)體系打下基礎(chǔ)。
一 趨同:近代“文學(xué)”概念的西方和日本影響
關(guān)于近代(清末民初)文學(xué)觀念“西徂東來(lái)”對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)“文學(xué)”概念造成的影響,學(xué)術(shù)界已有諸多探討,認(rèn)為近代“文學(xué)”這個(gè)詞的語(yǔ)源有兩種:來(lái)自日語(yǔ)“文學(xué)”或英語(yǔ)“l(fā)iterature”??紤]到“文學(xué)”一詞的跨國(guó)傳播狀況,我們應(yīng)該在中國(guó)、日本、西方這三方交錯(cuò)的文化互動(dòng)中考察“文學(xué)”概念的生成、演變,尤其是它的跨國(guó)傳播以及與國(guó)別文學(xué)史體系移植的關(guān)系。
西方文學(xué)觀念對(duì)中國(guó)近代“文學(xué)”概念的影響,主要體現(xiàn)在“文學(xué)”內(nèi)涵的根本性轉(zhuǎn)換,即“文學(xué)”先是被賦予“文化教育”“知識(shí)學(xué)問(wèn)”之義——這為此后文學(xué)脫離傳統(tǒng)的文章學(xué),成為一門(mén)獨(dú)立的學(xué)科奠定了基礎(chǔ);接著,“文學(xué)”成為“美的藝術(shù)”之一種。在此過(guò)程中,“情感”和“美感”成為普遍受到認(rèn)可的文學(xué)要素。在西方,從19世紀(jì)開(kāi)始,“l(fā)iterature”表達(dá)情感的功能突顯出來(lái),它與情感的關(guān)系被放大加強(qiáng)。只不過(guò)“情感”作為文學(xué)要素進(jìn)入近代中國(guó)“文學(xué)”概念,主要表現(xiàn)為推動(dòng)作用,而非決定性作用。因?yàn)?,自魏晉以來(lái)中國(guó)的“文”(“文章”)就沿承著把“情”視為特質(zhì)的觀念。如,沈約提出了“以情緯文,以文被質(zhì)”的說(shuō)法,蕭子顯也說(shuō)“文章者,蓋情性之風(fēng)標(biāo)”。至明清,性靈派主張的“性情”更是落實(shí)到了真情和深情上。需要指出,盡管陸機(jī)早就強(qiáng)調(diào)“詩(shī)緣情而綺靡”,但是“情動(dòng)于中”必須“止乎禮義”,成為中國(guó)文學(xué)寫(xiě)“情”時(shí)不可逾越的界限。因此,中國(guó)古代文學(xué)當(dāng)中的“情”大抵消解于“情理”和“情景”之中。直到西方“l(fā)iterature”對(duì)“情感”的重視被引薦到中國(guó),“情感”才沖破“禮義”和“理”的束縛,作為清末民初“文學(xué)”內(nèi)涵的基本要素很快固定下來(lái)。先是1904 年黃人通過(guò)排比歐美各國(guó)文學(xué)界說(shuō),總結(jié)出“以廣義言,則能以言語(yǔ)表出思想感情者,皆為文學(xué)”。接著,1906年王國(guó)維拈出“景”與“情”作為文學(xué)“原質(zhì)”,他所謂“情”指的是“吾人對(duì)此種事實(shí)之精神的態(tài)度也”,即主觀的情感。到1918年,謝無(wú)量認(rèn)為“龐科士(Pancoast)著《英國(guó)文學(xué)史》,論文學(xué)定義最詳審”,明確狹義的“文學(xué)”概念“惟宗主情感”。兩年后,胡適用新文學(xué)的眼光談“什么是文學(xué)”時(shí)確認(rèn)說(shuō):“語(yǔ)言文字都是人類達(dá)意表情的工具;達(dá)意達(dá)的好,表情表的妙,便是文學(xué)。”胡適認(rèn)定“文學(xué)的基本作用(職務(wù))還是‘達(dá)意表情’”。因所處的歷史節(jié)點(diǎn)不同,他們對(duì)“文學(xué)”的“情感”因素的認(rèn)知接受和詮釋不盡相同,但對(duì)“情感”的重視是相同的。
當(dāng)然,在近代,“文學(xué)”概念演變的主要影響來(lái)自日本。受甲午戰(zhàn)爭(zhēng)失敗的刺激,戰(zhàn)后中國(guó)掀起留學(xué)日本的高潮。一時(shí)間,“譯自和文者,則惟新名詞是尚”。也就是說(shuō),使用日本新名詞或經(jīng)由日本轉(zhuǎn)譯的西方新名詞成為時(shí)尚。以至康有為對(duì)“近人名詞必用日本書(shū)句……初尚以為僅一二少數(shù)人,今則骎骎乎幾遍于全國(guó)矣”,深表“憂心忡忡”。結(jié)果,一方面“文學(xué)”概念“益覺(jué)含混”,一方面日本對(duì)西方“l(fā)iterature”的轉(zhuǎn)譯詞居于優(yōu)勢(shì)。在當(dāng)時(shí),日本學(xué)者所著《中國(guó)文學(xué)史》《文學(xué)概論》中的文學(xué)定義,通過(guò)旅日知識(shí)分子有意識(shí)地引介而進(jìn)入漢語(yǔ)世界,對(duì)中國(guó)學(xué)人產(chǎn)生示范性影響,并且得到早期中國(guó)文學(xué)史家認(rèn)可。梁?jiǎn)⒊鞒值娜髨?bào)刊(《時(shí)務(wù)報(bào)》《清議報(bào)》和《新民叢報(bào)》),作為當(dāng)時(shí)中國(guó)引領(lǐng)文化新潮、向國(guó)人宣傳新思想最有影響力、具有日本背景的媒體,在其中起到了重要的作用。即使拋開(kāi)梁?jiǎn)⒊谶@三大報(bào)刊倡導(dǎo)“三界革命”不論,我們也應(yīng)該注意到,“在這三個(gè)報(bào)刊中‘文學(xué)’是個(gè)出現(xiàn)頻率很高的語(yǔ)詞,總共出現(xiàn)過(guò)451次”,其詞義最初“相當(dāng)混亂”,但“新義項(xiàng)所占百分率節(jié)節(jié)上升,其他義項(xiàng)所占百分率則節(jié)節(jié)下降”,到1902年,“文學(xué)”在日本完成的轉(zhuǎn)義突然大量出現(xiàn),“新義項(xiàng)的使用次數(shù)首次壓倒其他義項(xiàng)的總和”。從此,西方近代“l(fā)iterature”經(jīng)由日本而產(chǎn)生的轉(zhuǎn)義,在清末民初漢語(yǔ)中基本確定下來(lái),這給作為親歷者的魯迅留下如此印象:“(‘文學(xué)’)不是從‘文學(xué)子游子夏’上割下來(lái)的,是從日本輸入,他們的對(duì)于英文Literature的譯名?!?/p>
“在日本,以語(yǔ)言藝術(shù)為中心的近代‘文學(xué)’概念固定下來(lái)是在20世紀(jì)初到1910年之間”。其間留學(xué)/游學(xué)日本的王國(guó)維、魯迅、周作人接受的正是日本“文學(xué)”新義,因而大力張揚(yáng)“文學(xué)審美”特性,導(dǎo)致作為獨(dú)立范疇的中國(guó)“文學(xué)”在內(nèi)涵、外延、功能及形式特征等方面的基本學(xué)術(shù)品質(zhì)得到初步確立?!懊佬g(shù)”特征(美感)作為具體規(guī)定進(jìn)入中國(guó)“文學(xué)”概念,使其既與講求實(shí)用的傳統(tǒng)“文學(xué)”有根本區(qū)別,又接續(xù)了傳統(tǒng)“文學(xué)”的學(xué)術(shù)品格。而更重要的意義在于,“美術(shù)”或“美感”被設(shè)定為文學(xué)基本要素,“文學(xué)”的內(nèi)涵開(kāi)始增多、外延開(kāi)始減少;“文學(xué)”從“文以載道”“詩(shī)言志”的傳統(tǒng)社會(huì)功能轉(zhuǎn)向?qū)ξ膶W(xué)本體的追求,這意味著“文學(xué)”有可能從物質(zhì)實(shí)踐、社會(huì)關(guān)系和意識(shí)形態(tài)的意義中拯救出來(lái),實(shí)現(xiàn)文學(xué)獨(dú)立。
從日本輸入的“文學(xué)”新義,最先且主要出現(xiàn)在模仿日本的文學(xué)史寫(xiě)作而編纂的中國(guó)文學(xué)史教材中。這個(gè)現(xiàn)象提示我們:一方面,國(guó)別文學(xué)史體系移植是清末民初“文學(xué)”概念生成、確立的重要因素;另一方面,文學(xué)教育成為這一時(shí)期推廣、普及“文學(xué)”新義的一個(gè)至關(guān)重要的渠道。由于事關(guān)國(guó)民教育,當(dāng)時(shí)對(duì)日本的國(guó)別文學(xué)史體系的接受顯然有所保留。1904年9月成書(shū)的林傳甲《中國(guó)文學(xué)史》“仿日本笹川種郎《中國(guó)文學(xué)史》之意以成書(shū)”,但“他接受的實(shí)在只是表面的、形式上的那一點(diǎn)點(diǎn)東西”,林氏的文學(xué)觀實(shí)際上更接近中國(guó)傳統(tǒng)的辭章學(xué)。黃人對(duì)文學(xué)的理解,也只是以日本漢學(xué)家太田善男的《文學(xué)概論》為基礎(chǔ),他的《中國(guó)文學(xué)史》雖然從西方藝術(shù)對(duì)真善美的區(qū)別講起,把文學(xué)作為美(即藝術(shù))的一部分,但是“一到具體內(nèi)容,又成中國(guó)文化的文的體系”,他把幾乎所有由文字形成的古代公文都視為文學(xué)。究其緣由,大抵與近代“文學(xué)”概念演變從一開(kāi)始就被賦予兩個(gè)使命有關(guān):一是抵制全盤(pán)西化,保留和挽救中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué);二是彰顯中國(guó)文學(xué)尤其傳統(tǒng)文學(xué)的優(yōu)勢(shì),提升民族自信。關(guān)于這兩點(diǎn),在早期中國(guó)文學(xué)史家那里表現(xiàn)得比較明顯。1906年,黃人明確說(shuō):“示之以文學(xué)史,稗后生小子,知吾家故物不止青氈,庶不至有田舍翁之誚,而奮起其繼述之志……保存文學(xué),實(shí)無(wú)異保存一切國(guó)粹,而文學(xué)史之能動(dòng)人愛(ài)國(guó)保種之感情,亦無(wú)異于國(guó)史焉!”1909年,來(lái)裕恂感于“今者東西洋文明[流]入中國(guó),[而]科學(xué)日見(jiàn)發(fā)展,國(guó)學(xué)日覺(jué)衰落。欲煥我國(guó)華,保我國(guó)粹,是在文學(xué)”,于是編成《中國(guó)文學(xué)史稿》。在近代“文學(xué)”概念演變及早期中國(guó)文學(xué)史寫(xiě)作背后,隱藏著的中國(guó)學(xué)人建構(gòu)民族/國(guó)家形象訴求,成為概念演變的重要驅(qū)動(dòng)力。
縱觀上述,可見(jiàn)近代中國(guó)學(xué)人對(duì)西方和日本“文學(xué)”概念,既不是全盤(pán)照搬,也不是亦步亦趨的影子式存在,而是趨同。近代以降,由于世界文學(xué)交流加深、共同文化語(yǔ)境開(kāi)始形成,不同國(guó)家和民族的文學(xué)在主題、形式、風(fēng)格和價(jià)值觀上逐漸趨同,各國(guó)作家對(duì)文學(xué)本質(zhì)的認(rèn)識(shí)逐漸趨于一致,對(duì)“文學(xué)”概念的理解展現(xiàn)出某些相似或相同?。在晚近中國(guó),趨同的過(guò)程大致有兩個(gè)具體步驟。先是延拓魏晉文筆之辨以來(lái)“文”“學(xué)”分途的觀念,置“文章”于“文學(xué)”之下。1907年羲人指出:“文學(xué)二字,實(shí)兼文章、學(xué)術(shù)兩者言之,以學(xué)術(shù)而發(fā)為文章,即以文章而達(dá)其學(xué)術(shù)……文、學(xué)分離,而文章有進(jìn)步,學(xué)術(shù)遂無(wú)進(jìn)步。”如此區(qū)分“文學(xué)”與“文章”,以“文、學(xué)分離”后“文章”獨(dú)有之進(jìn)步為依據(jù),承認(rèn)“文章”獨(dú)立價(jià)值,顯示了作為外來(lái)新知的西方和日本“文學(xué)”概念的影響。接下來(lái),便是在文章學(xué)基礎(chǔ)上,對(duì)“文學(xué)”概念作出廣義和狹義之分。桐城派后期代表姚永樸較早提出:“文學(xué)之范圍,有廣義焉,有狹義焉。自義之廣者言之……先儒謂凡言語(yǔ)威儀事業(yè)之著于外者皆是。”至于狹義的文學(xué)指“集部”,即“歷代文章之總匯”。姚永樸所指“廣義的文學(xué)”實(shí)為中國(guó)傳統(tǒng)的“文”,“狹義的文學(xué)”即“文章”。至此,在“對(duì)于文學(xué)廣、狹兩種含義的思索中,對(duì)‘文學(xué)’這個(gè)詞的古今中外混雜一團(tuán)的理解被分裂了。這一分裂,實(shí)際上隱含了動(dòng)搖舊的文學(xué)觀念的力量,并且在未來(lái)的中國(guó)文學(xué)史研究及寫(xiě)作中預(yù)埋下兩條伏線”?!拔膶W(xué)”遂一分為二:一方面,作為“狹義的文學(xué)”的“文章”,與轉(zhuǎn)譯于日本的“文學(xué)”對(duì)接,借助舊的文學(xué)觀念被顛覆的勢(shì)頭,遽然出現(xiàn),迅速拓寬其途,成為清末民初“文學(xué)”的同義詞;而“廣義的文學(xué)”被人為過(guò)濾,此后僅當(dāng)它作為“狹義的文學(xué)”的對(duì)立面時(shí)才出現(xiàn)。雖然相對(duì)于“廣義的文學(xué)”(“泛文學(xué)”)而言,“文章”的范圍要小許多,但作為“歷代文章之總匯”,它包羅經(jīng)史子集,故而“文章之學(xué)”在民國(guó)初期被稱作“大文學(xué)”。早期中國(guó)文學(xué)史寫(xiě)作大都依循“大文學(xué)”觀念,文章學(xué)的痕跡清晰可辨。遑論林傳甲、黃人等較早出版的《中國(guó)文學(xué)史》,錢(qián)基厚在1917年8月出版的《中國(guó)文學(xué)史綱》,仍然把“史”“子”等視為文學(xué)。另一方面,受西方和日本“文學(xué)”概念影響,不論早期中國(guó)文學(xué)史寫(xiě)作還是文學(xué)概論編纂,其文學(xué)觀念都凸顯“情感”“美感”的特征。例如1915年出版的張之純《中國(guó)文學(xué)史》,被列為“師范學(xué)校新教科書(shū)”,雖然包括了文字、諸子、詔敕、疏議、書(shū)牘,卻以比較具有“情感”“美感”的詩(shī)詞、小說(shuō)、戲曲為主。相同的情形還有1916年朱希祖編寫(xiě)的《中國(guó)文學(xué)史略》、1918年出版的謝無(wú)量《中國(guó)大文學(xué)史》等。這說(shuō)明,從“泛文學(xué)”到“大文學(xué)”,中國(guó)傳統(tǒng)的文章學(xué)知識(shí)體系已經(jīng)發(fā)生根本性松動(dòng),“文學(xué)”的所指開(kāi)始縮小、加深,“情感”和“美感”成為文學(xué)的根本特征。
二 移植:五四時(shí)期新文學(xué)界對(duì)西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”的吸納
不同于近代中國(guó)“文學(xué)”概念在日本近代“文學(xué)”的趨同化影響下生成與演變,五四文學(xué)革命時(shí)期中國(guó)“文學(xué)”概念主要移植西方現(xiàn)代義“l(fā)iterature”。
從戊戌維新到辛亥革命時(shí)期,留日學(xué)生成為向中國(guó)輸入思想資源和新概念的“中堅(jiān)”“主動(dòng)力”,以致中國(guó)思想文化和學(xué)術(shù)當(dāng)中的日本痕跡尤為顯著?!暗?915年的‘二十一條’事件后,中國(guó)教育發(fā)展模式不再以日本為學(xué)習(xí)榜樣,日本教習(xí)在中國(guó)教育界的既存影響也急劇衰減”。與日本在華的影響下降相反,美國(guó)在華的影響持續(xù)上升。到20世紀(jì)20年代,中國(guó)留學(xué)生出現(xiàn)了所謂“鍍金派”(英美留學(xué)生)與“鍍銀派”(日本留學(xué)生)的分別,在當(dāng)時(shí),“鍍金派”壓倒“鍍銀派”,成為中國(guó)思想文化界驕子,取得思想學(xué)術(shù)的優(yōu)勢(shì),于是越來(lái)越多的思想資源和學(xué)術(shù)概念直接來(lái)自西方,不再轉(zhuǎn)手于日本。隨著中國(guó)學(xué)術(shù)思想領(lǐng)域的權(quán)勢(shì)轉(zhuǎn)移,西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”取代日本“文學(xué)”,開(kāi)啟了“文學(xué)”概念演變的新篇章。
首先要提到的,是晚清白話文運(yùn)動(dòng)和文學(xué)界革命相輔而行,將啟蒙民眾的時(shí)代使命與文學(xué)通俗化結(jié)合在一起,推動(dòng)了語(yǔ)體意識(shí)、文體意識(shí)的覺(jué)醒,對(duì)中國(guó)知識(shí)分子接受西方現(xiàn)代文學(xué)觀念及其知識(shí)體系有重要促進(jìn)作用。其次,如果說(shuō)晚清時(shí)期還只是顯露出傳統(tǒng)的文學(xué)觀念不合時(shí)宜,那么之后的五四文學(xué)革命及新文學(xué)創(chuàng)作,則使清末民初流行的“文學(xué)”概念面臨不破不立的境況。在這樣一個(gè)舊文學(xué)崩潰、新文學(xué)發(fā)生的轉(zhuǎn)型時(shí)期,普遍出現(xiàn)“什么是文學(xué)”的問(wèn)題。胡行之后來(lái)回憶說(shuō):“在研究文學(xué)上底諸問(wèn)題之先,最初擺在我們面前的,就是文學(xué)本身底問(wèn)題,——‘什么是文學(xué)’?”為了區(qū)別于被貼上“封建落后”標(biāo)簽的舊文學(xué),人們紛紛標(biāo)舉新文學(xué)。然而,當(dāng)時(shí)胡適、陳獨(dú)秀等文學(xué)革命倡導(dǎo)者都沒(méi)有對(duì)“新文學(xué)”作出明確界定,以至直到近年仍有論者抱怨說(shuō):“‘新文學(xué)’這一術(shù)語(yǔ)在報(bào)刊上頻頻亮相。然而細(xì)究起來(lái),不僅當(dāng)時(shí)讀者,就是今天我們?cè)僮x這些關(guān)于新文學(xué)的構(gòu)想與描述,仍然有些如墜云霧的感覺(jué)?!逼鋵?shí),盡管文學(xué)革命發(fā)起者沒(méi)有明確界定“新文學(xué)”,但新文學(xué)先驅(qū)者諸多重新定義文學(xué)的舉措,從側(cè)面規(guī)定了這一概念的內(nèi)涵。1919年初,北大教授朱希祖和北大學(xué)生羅家倫先后提出新的文學(xué)定義。朱希祖在《文學(xué)論》一文里論證了“文學(xué)須有獨(dú)立之資格”“文學(xué)須有巨大之作用”“文學(xué)須有美妙之精神”。他的論述基于中國(guó)古典文學(xué),但他的旨趣無(wú)疑體現(xiàn)了西方現(xiàn)代文學(xué)觀念。相比之下,羅家倫絲毫不掩飾對(duì)西方“文學(xué)”概念的移植,他的《什么是文學(xué)?——文學(xué)界說(shuō)》一文,先批駁中國(guó)已有的文學(xué)界義要么過(guò)于狹窄,要么過(guò)于寬泛,“都是不合用的”,然后直接說(shuō):“我于是不能不去找西文?!彼_列胡思德(Worcester)、卜魯克(Brooke)等十五位西方先賢的文學(xué)定義,予以比較、取舍、綜合之后,對(duì)文學(xué)作出界定——“文學(xué)是人生的表現(xiàn)和批評(píng),從最好的思想里寫(xiě)下來(lái)的,有想像,有感情,有體裁,有合于藝術(shù)的組織”。羅家倫發(fā)掘了西方“文學(xué)”概念中的“思想”“想像”“感情”和“藝術(shù)”內(nèi)核,首次以之作為“文學(xué)”的基本規(guī)定,這在中國(guó)“文學(xué)”概念演變史上的重要意義不言而喻。此后,類似的文學(xué)定義不絕如縷。1935年,容肇祖注意到,“情緒”“想像”“思想”和“形式”(藝術(shù)性)已被確立為“文學(xué)的要素”,這既是五四時(shí)期占主導(dǎo)地位的“文學(xué)”概念不同于近代“文學(xué)”的基本點(diǎn),也為后來(lái)“純文學(xué)”觀念的擴(kuò)散與定型奠定了基礎(chǔ)。
羅家倫提出的文學(xué)定義,明顯有移植西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”的智(知)、情、意標(biāo)準(zhǔn)的痕跡。1921年,胡懷琛在著作《新文學(xué)淺說(shuō)》中索性直接予以套用:“(1)智的文,歷史是代表;(2)情的文,詩(shī)歌是代表;(3)意的文,哲學(xué)書(shū)是代表?!边@個(gè)界定明顯可見(jiàn)英國(guó)批評(píng)家戴昆西(Thomas De Quincey)提出的文學(xué)定義的影響,他把文學(xué)分作the literature of knowledge (知的文學(xué))和 literature of power(情的文學(xué),亦譯作力的文學(xué))。20 世紀(jì)上半期,戴昆西這個(gè)文學(xué)定義在中國(guó)學(xué)術(shù)界影響甚大,被認(rèn)為是區(qū)分廣義文學(xué)與狹義文學(xué)的依據(jù)。以西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”的智、情、意標(biāo)準(zhǔn)甚或戴昆西的“知的文學(xué)”“力的文學(xué)”嫁接到中國(guó)的“文學(xué)”概念身上,透露了文學(xué)革命時(shí)期因急于推翻舊文學(xué)、建立新文學(xué)而偏執(zhí)的傾向。由于“五四”在客觀上存在一個(gè)強(qiáng)大的“西方”背景,人們習(xí)慣性認(rèn)為,“西方文化的輸入改變了我們的 ‘史’的意念,也改變了我們的 ‘文學(xué)’的意念” ,進(jìn)而五四時(shí)期“新文學(xué)”概念的生成最終演化成“一場(chǎng)從價(jià)值觀念到文學(xué)形式的‘西化’運(yùn)動(dòng)”。事實(shí)上,誠(chéng)如學(xué)者所言:“外國(guó)文學(xué)是豐富多彩的,選擇什么與不選擇什么,接受什么與不接受什么,其實(shí)是由我們的本土經(jīng)驗(yàn)決定的,與我們對(duì)西方文學(xué)的想象有關(guān),與我們的文化和文學(xué)需求有關(guān)?!薄拔逅摹币詠?lái),新文學(xué)向西方學(xué)習(xí),并非盲目、簡(jiǎn)單地移植,其中有一個(gè)根據(jù)不同的環(huán)境以及環(huán)境變化進(jìn)行自我選擇和調(diào)適的過(guò)程。五四時(shí)期對(duì)西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”的移植,同樣包含了一些本土化的自我調(diào)適因素。將“文學(xué)”/“新文學(xué)”的生成簡(jiǎn)單視為“西化”過(guò)程,并不符合歷史事實(shí)。
在當(dāng)時(shí),從西方移植過(guò)來(lái)、作為現(xiàn)代“l(fā)iterature”對(duì)譯詞的“文學(xué)”尚不穩(wěn)定,新文學(xué)的幾個(gè)要素即所謂主情、主思、有想象、有藝術(shù)價(jià)值,沒(méi)有統(tǒng)一、確定的衡量標(biāo)準(zhǔn),對(duì)于什么樣的作品才算是有情感、思想、想象和藝術(shù)價(jià)值的“力的文學(xué)”,每個(gè)人的理解各有千秋。以之劃分文學(xué)范圍,難免歧義叢生,甚至自相矛盾。蔣鑒璋在1925年感嘆說(shuō):“文學(xué)范圍,至為渺茫,說(shuō)者紛然,莫衷一是?!焙兄沧⒁獾?,當(dāng)時(shí)的文學(xué)定義“各各不同,正如人底面孔”。而陳源則在1929年明確說(shuō):“這樣的分類(指‘智的文學(xué)’和‘力的文學(xué)’——引者注),像大多數(shù)的分類一樣,界限極不容易分明?!痹谶@一時(shí)期,“文學(xué)”雖有廣義和狹義之分,并且確立了與“舊文學(xué)”相對(duì)立的“新文學(xué)”的主導(dǎo)地位,但關(guān)涉的范疇模糊不清,呈現(xiàn)出駁雜、含混特征?!靶挛膶W(xué)”在報(bào)刊上頻頻亮相,卻沒(méi)人對(duì)其做出明確界定,以至當(dāng)時(shí)有人感慨地說(shuō):“‘新文學(xué)’的名詞,已經(jīng)是聽(tīng)得比‘大燒餅油條’的叫賣(mài)聲更是討厭了。為什么討厭他呢?第一因?yàn)闆](méi)有人明白解釋新文學(xué)是什么東西。第二因?yàn)榇蠹野研挛膶W(xué)看得很神圣,不敢否認(rèn),甚且不敢對(duì)新文學(xué)發(fā)生一點(diǎn)疑問(wèn)?!?/p>
需要指出,上述“新文學(xué)”僅就新文學(xué)界內(nèi)部而言。就外部來(lái)看,新文學(xué)界對(duì)舊文學(xué)、通俗文學(xué)的排斥是一致的。以文學(xué)研究會(huì)為代表的新文學(xué)倡導(dǎo)者從一開(kāi)始就以西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”為參照,為“新文學(xué)”樹(shù)立起兩個(gè)對(duì)立面,一個(gè)是傳統(tǒng)的文學(xué)文體,一個(gè)是以商業(yè)小說(shuō)為主體的通俗文學(xué)。前者被貼上“舊文學(xué)”的標(biāo)簽,后者被假定為唯利是圖、根本沒(méi)有道德。因?yàn)椤靶挛膶W(xué)”與西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”有著特殊關(guān)系,它甚至被確認(rèn)是以白話為重要標(biāo)識(shí)的“一種科學(xué)”。而舊文學(xué)和以白話寫(xiě)作的通俗文學(xué),則被視為“反文學(xué)”“非文學(xué)”而“不能寬容”。按照這種文學(xué)觀念,被視為舊文學(xué)的集的一部分和經(jīng)史子理所當(dāng)然從文學(xué)中剝離出去。這是相對(duì)狹義的“新文學(xué)”觀念形成而之前廣義的“大文學(xué)”觀念消退的表現(xiàn)。1920年朱希祖坦言他從“廣義之文學(xué)”向“狹義之文學(xué)”轉(zhuǎn)變:“《中國(guó)文學(xué)史要略》,乃余于民國(guó)五年為北京大學(xué)校所編之講義,與余今日之主張,已大不相同。蓋此編所講,乃廣義之文學(xué),今則主張狹義之文學(xué)矣。以為文學(xué)必須獨(dú)立,與哲學(xué)、史學(xué)及其他學(xué)科可以并立,所謂純文學(xué)也?!敝煜W娲搜詮?qiáng)調(diào)文學(xué)學(xué)科獨(dú)立性,以表自家“狹義之文學(xué)”主張,但此后他在北京大學(xué)講授《中國(guó)古代文學(xué)史》仍把經(jīng)史子的一部分內(nèi)容納入文學(xué),呈現(xiàn)出倒退到“舊文學(xué)”的跡象。朱希祖的文學(xué)觀念轉(zhuǎn)變之后出現(xiàn)某些反復(fù),反映了近現(xiàn)代學(xué)人在不同時(shí)期不同的學(xué)術(shù)取向和學(xué)理訴求,折射出“文學(xué)”概念演變的復(fù)雜曲折歷程。
三 再造:后五四時(shí)期“純文學(xué)”概念的擴(kuò)散與定型
進(jìn)入20世紀(jì)20年代后期,通泛的“大文學(xué)”迅速退出歷史舞臺(tái),“文學(xué)”概念被主要限定于指稱帶有美學(xué)意圖的書(shū)寫(xiě)。換句話說(shuō),雖然“文學(xué)”一詞在過(guò)去有著各式各樣的理解與使用,但此時(shí)其意義聚焦于用語(yǔ)言、文字表現(xiàn)出來(lái)的藝術(shù)作品,這一過(guò)程就是后五四時(shí)期“純文學(xué)”概念的擴(kuò)散與定型。如果說(shuō),五四時(shí)期“新文學(xué)”的生成主要是移植西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”的結(jié)果,那么后五四時(shí)期“純文學(xué)”概念擴(kuò)散與定型,主要是文學(xué)自律趨勢(shì)下參照西方現(xiàn)代文學(xué)觀念進(jìn)行再造的結(jié)果。由于在其中起到影響作用的因素眾多,很難一一道來(lái),下文通過(guò)考察20世紀(jì)20—30年代文學(xué)創(chuàng)作界和學(xué)術(shù)界的相關(guān)理論貢獻(xiàn),試作管窺。
首先,從文學(xué)創(chuàng)作界看,早期創(chuàng)造社、新月派和京派對(duì)唯美主義的“有限度的追求”,有助于中國(guó)唯美文學(xué)觀回到現(xiàn)實(shí)的土壤之上,從而賦予“純文學(xué)”概念以現(xiàn)實(shí)合法性。
由早期創(chuàng)造社發(fā)端、經(jīng)新月派與京派調(diào)適的審美追求,使中國(guó)唯美文學(xué)觀不再懸浮于空泛的理論,而是扎根于具體的歷史現(xiàn)實(shí)與個(gè)體經(jīng)驗(yàn)之中。他們從中國(guó)新文學(xué)發(fā)展實(shí)際情況和需要出發(fā),“大部分都在有意的誤讀中發(fā)生了變異,把美與救世救國(guó)聯(lián)系在一起,極力強(qiáng)調(diào)美的社會(huì)功用,而不像王爾德那樣把美作為一己的享樂(lè)”。由此,通過(guò)“有意的誤讀”,以一種“有限度的追求”將唯美理念融入中國(guó)語(yǔ)境,回應(yīng)了時(shí)代對(duì)精神自由與藝術(shù)獨(dú)立的渴望,使“純文學(xué)”在動(dòng)蕩的社會(huì)現(xiàn)實(shí)中獲得了存在的合理性與合法性。唯美不再意味著逃避,而成為一種對(duì)抗粗鄙、守護(hù)心靈的現(xiàn)實(shí)力量。既撇棄西方唯美主義的唯心成分,滿足現(xiàn)代作家“把美與救世救國(guó)聯(lián)系在一起”的愿望,也比直接強(qiáng)調(diào)美的社會(huì)功能的觀點(diǎn)更圓滑,讓“純文學(xué)”回歸現(xiàn)實(shí)的土壤,獲得現(xiàn)實(shí)生命力。
其次,從學(xué)術(shù)界看,區(qū)分“純文學(xué)”與“雜文學(xué)”,使其界限變得清晰,并通過(guò)新文學(xué)寫(xiě)作、閱讀和教育使“純文學(xué)”概念得以定型。
從“文學(xué)”中區(qū)分出“純文學(xué)”與“雜文學(xué)”,原本只是“文學(xué)”內(nèi)部的分別,但是在這一對(duì)范疇經(jīng)由日本輸入并被王國(guó)維、周作人等中國(guó)學(xué)者接受的過(guò)程中,從最初關(guān)注二者的區(qū)別迅速發(fā)展為偏重“純文學(xué)”,到了20年代末,主張“純文學(xué)”的人干脆否定“雜文學(xué)”是文學(xué)。有意思的是,“當(dāng)雜文學(xué)與純文學(xué)之說(shuō)等同并逐漸取代廣義文學(xué)、狹義文學(xué)之術(shù)語(yǔ)時(shí),戴昆西之說(shuō)遂被視為雜文學(xué)與純文學(xué)分類的依據(jù)”。在以狹義文學(xué)自詡的“純文學(xué)”觀念支配下,對(duì)文學(xué)的定義發(fā)生了變化:“雜文學(xué)”被從文學(xué)中剔除,文學(xué)是且只能是“純文學(xué)”,“雜文學(xué)”不是文學(xué)。這種文學(xué)觀念體現(xiàn)在文體上,即認(rèn)為只有詩(shī)歌、小說(shuō)、戲曲才是文學(xué)。1929年,曾毅在修訂1915年初版的《中國(guó)文學(xué)史》時(shí)說(shuō):“但至今日,歐美文學(xué)之稗販甚盛,頗摭拾其說(shuō),以為我文學(xué)之準(zhǔn)的,謂詩(shī)歌曲劇小說(shuō)為純文學(xué),此又今古形勢(shì)之迥異者也。”曾毅此言表明,受歐美文學(xué)觀影響,“謂詩(shī)歌曲劇小說(shuō)為純文學(xué)”的觀念在當(dāng)年已“甚盛”。不僅如此,陳冠同在《中國(guó)文藝變遷論》“導(dǎo)言”、金受申在《中國(guó)純文學(xué)史》“緒論”里都明確表示,讓“文學(xué)”概念去“雜”留“純”,已勢(shì)在必行。楊鴻烈、郭紹虞等甚至以進(jìn)化原理解釋“純文學(xué)”替代“雜文學(xué)”的必然性和必要性。
進(jìn)入30年代,以“純文學(xué)”界定文學(xué)迅速成為學(xué)界共識(shí)。通過(guò)一批文學(xué)史家對(duì)“純文學(xué)”的不斷闡釋和強(qiáng)調(diào),“文學(xué)”概念的“純文學(xué)”內(nèi)涵和外延迅速定型。胡云翼在1932年說(shuō):“我們認(rèn)定只有詩(shī)歌、辭賦、詞曲、小說(shuō)、及一部美的散文和游記等,才是純粹的文學(xué)?!?933年,劉大白直接說(shuō):“只有詩(shī)篇,小說(shuō),戲劇,才可稱為文學(xué)”,除此之外的都是“非文學(xué)的作品”。1935年,柳村任在辨析文學(xué)定義時(shí)不但強(qiáng)調(diào)“訴諸情感的美妙的作品(指詩(shī)歌、戲曲、小說(shuō)——引者按),是近代最正確最進(jìn)化的文學(xué)觀念”,而且坦言:“我們主張的文學(xué),便是這種狹義的,純粹的文學(xué)?!辈浑y看出,胡、劉、柳對(duì)“文學(xué)”的界說(shuō)存在不小的漏洞。據(jù)其意,不僅基本上排除了散文,連當(dāng)時(shí)已引起學(xué)界關(guān)注的俗文學(xué)中的寶卷、彈詞等也不屬于文學(xué)。相比之下,金受申、童行白等通過(guò)區(qū)分“純雜文學(xué)”來(lái)凸顯“文學(xué)”的內(nèi)涵和外延,顯得要高明些。金受申汲取日本學(xué)者將“純文學(xué)”視為“活文學(xué)、力的文學(xué)”的說(shuō)法,注重文學(xué)的情感特質(zhì),由此將“純文學(xué)”與“雜文學(xué)”區(qū)別開(kāi)來(lái)。童行白從“情”與“知”、“辭彩”與“說(shuō)理”、“內(nèi)容為詩(shī)歌,小說(shuō),戲劇”與“內(nèi)容為一切科學(xué),哲學(xué),歷史”這三個(gè)方面區(qū)分“純文學(xué)”與“雜文學(xué)”。從童行白這個(gè)區(qū)分仍可見(jiàn)西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”知、情、意標(biāo)準(zhǔn)的影響,但他區(qū)分“純文學(xué)”與“雜文學(xué)”時(shí),能夠顧及中國(guó)文學(xué)“內(nèi)容”的實(shí)際情況,這十分難得。可能由于這個(gè)緣故,童行白的這個(gè)區(qū)分代表了30年代中期學(xué)界的普遍意見(jiàn)。取“狹義的文學(xué)”或“純文學(xué)”界說(shuō)成為共識(shí),汪祖華以確定無(wú)疑的語(yǔ)氣說(shuō):“我們最好將它(廣義的文學(xué)——引者注)推出于文學(xué)范圍的外面,不承認(rèn)它為文學(xué);狹義的文學(xué),(或稱純文學(xué))才算是真正的文學(xué)?!?/p>
因?yàn)橛泻芏嗳颂岢凹兾膶W(xué)”,跟著就有人創(chuàng)作純文學(xué)、編寫(xiě)純文學(xué)史,純文學(xué)教育也隨之受到官方和教育人士的重視,這些人互相影響,于是“純文學(xué)”越來(lái)越常見(jiàn),純文學(xué)寫(xiě)作和閱讀成為一般的風(fēng)尚。這種風(fēng)尚,在新文學(xué)界尤甚。施蟄存在1937年注意到:“我國(guó)新文學(xué)運(yùn)動(dòng)勃興以來(lái),至今雖然將有二十年的歷史,但文學(xué)作品的成績(jī)卻一向都偏于純文學(xué)這方面?!贝藭r(shí)的“新文學(xué)”所指不再像五四時(shí)期那樣駁雜、含混,而是相對(duì)單一、確定,那便是“純文學(xué)”。相應(yīng)地,“純文學(xué)”成為文學(xué)教育的主體。1940年朱自清發(fā)現(xiàn):“現(xiàn)在學(xué)生只知注重純文學(xué)的創(chuàng)作,將論學(xué)論政的雜文學(xué)列在第二等,將應(yīng)用文不列等?!薄凹兾膶W(xué)”觀在中國(guó)文學(xué)史寫(xiě)作領(lǐng)域,也迅速占據(jù)主導(dǎo)地位。以胡適的《白話文學(xué)史》為代表的純文學(xué)史寫(xiě)作儼然成為時(shí)尚,甚至出現(xiàn)了直接以“純文學(xué)”命名的史著,如金受申《中國(guó)純文學(xué)史》、劉經(jīng)庵《中國(guó)純文學(xué)史綱》等。無(wú)須諱言,在“純文學(xué)”生成、擴(kuò)散過(guò)程中,“純”的意涵成為現(xiàn)代“文學(xué)”無(wú)須申說(shuō)的前提,不僅“純文學(xué)”概念體系迅速占有絕對(duì)的話語(yǔ)優(yōu)勢(shì),“純文學(xué)”被神圣化,成為新文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)教育追求的目標(biāo),而且儼然成為界定文學(xué)概念的唯一“正道”。
吊詭的是,在新文學(xué)創(chuàng)作和中國(guó)文學(xué)批評(píng)實(shí)踐中,“純文學(xué)”概念卻未能像它在理論界那樣占據(jù)主導(dǎo)地位。一方面,從“文學(xué)”概念在新文學(xué)創(chuàng)作中的表現(xiàn)這一維度來(lái)看,“純文學(xué)”往往只是新文學(xué)作家自我標(biāo)榜的一種策略。在中國(guó)社會(huì)革命語(yǔ)境下,“純文學(xué)”不僅不斷受到質(zhì)疑和批判,也很難普遍性地落實(shí)到文學(xué)創(chuàng)作中。另一方面,以“純文學(xué)”觀寫(xiě)作的中國(guó)文學(xué)批評(píng)文章和史著并不多,文學(xué)批評(píng)史著作僅有郭紹虞、朱東潤(rùn)等人出版的幾種。追溯其緣由,大抵是因?yàn)樵凇凹兾膶W(xué)”觀念形成確立過(guò)程中,幾乎沒(méi)有意識(shí)到“純文學(xué)”概念和“啟蒙與救亡”這兩個(gè)時(shí)代課題之間有何矛盾。因此,當(dāng)時(shí)人們確立“純文學(xué)”概念時(shí),普遍地同時(shí)非常自然地移植再造西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”,沒(méi)有或甚少考慮中國(guó)社會(huì)和文化的實(shí)際需求,所生成并定型的“純文學(xué)”概念不能承載中華民族救亡和人民解放的歷史使命,以致“文學(xué)”概念在20世紀(jì)40年代再次發(fā)生轉(zhuǎn)換,既反映時(shí)代洪流,也主動(dòng)參與塑造歷史,文學(xué)的價(jià)值和意義被極大地政治化和實(shí)用化,并因解放區(qū)文學(xué)、國(guó)統(tǒng)區(qū)文學(xué)和淪陷區(qū)文學(xué)的不同而呈現(xiàn)出極大的多樣性。到80年代文學(xué)界重新熱烈討論“純文學(xué)”時(shí),文學(xué)的審美自足性、價(jià)值獨(dú)立性、學(xué)科自律性得到有力強(qiáng)調(diào)。當(dāng)時(shí)重啟“純文學(xué)”討論,既是釋放“純文學(xué)”被長(zhǎng)期懸置和延宕帶來(lái)的巨大焦慮,也是試圖延續(xù)“五四”現(xiàn)代性的“審美現(xiàn)代性”。進(jìn)入21世紀(jì),西方后現(xiàn)代文學(xué)思潮動(dòng)搖乃至顛覆了“純文學(xué)”大廈,“文學(xué)”概念變得多元、變化不定而難以把握。隨著文化研究熱在國(guó)內(nèi)興起,“文學(xué)”概念被泛化,“文學(xué)”概念的內(nèi)涵越來(lái)越小、外延越來(lái)越大,呈現(xiàn)出向“雜文學(xué)”/“大文學(xué)”回歸的跡象。
雖然如此,還是應(yīng)該肯定,經(jīng)由后五四時(shí)期對(duì)西方現(xiàn)代文學(xué)觀念的再造,20世紀(jì)二三十年代“純文學(xué)”概念迅速生成、擴(kuò)散與定型,“新文學(xué)”分途發(fā)展,從而“文學(xué)”概念演變呈現(xiàn)出了前所未有的氣象。不僅文學(xué)內(nèi)涵純粹化,文學(xué)獨(dú)立自足的審美價(jià)值一度得到普遍認(rèn)同,“純文學(xué)”概念以及據(jù)此建立的“文學(xué)四分法”影響至今,而且“新文學(xué)”在政治性與審美性、文學(xué)性與應(yīng)用性的糾葛中分途發(fā)展,構(gòu)成了中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的基本格局。
四 回歸傳統(tǒng),抑或重新定義——基于歷史與現(xiàn)狀的反思
從古代“泛文學(xué)”到近代“大文學(xué)”、從五四時(shí)期“新文學(xué)”到后五四時(shí)期的“純文學(xué)”,一方面,“文學(xué)”一詞常常具有規(guī)則多義性(regular polysemy),并且它在共時(shí)平面的規(guī)則多義性往往是其詞義發(fā)生規(guī)律性歷時(shí)演變的結(jié)果。這個(gè)“規(guī)律性歷時(shí)演變”,指的是“文學(xué)”概念演變過(guò)程中呈現(xiàn)出內(nèi)涵增多而外延減少的趨勢(shì),即:“文學(xué)”概念的內(nèi)涵由近代以“彰”為基本特征,逐漸擴(kuò)展為以美感、情感、想象、思想為限定詞的現(xiàn)代“語(yǔ)言藝術(shù)”;外延則傾向于減少,乃至前一時(shí)期的文學(xué)范圍往往大于并包含后一時(shí)期——先是“文學(xué)”從指代“一切文字作品”縮小為“文章”,接著由包羅廣泛的“文章”縮小為詩(shī)歌、辭賦、小說(shuō)、戲曲,差不多同時(shí),以白話文為標(biāo)識(shí)的新文學(xué)成為中國(guó)文學(xué)的主流(舊文學(xué)受到排斥),以至到20世紀(jì)30年代,唯有詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇和一部分散文被視為文學(xué)體裁。這一過(guò)程顯示出近現(xiàn)代中國(guó)的“文學(xué)”概念在外來(lái)文學(xué)觀念刺激影響下發(fā)生深刻變化,只有“深度分析”才能獲得其詞義演變的機(jī)制。這足以說(shuō)明:不存在某種超越時(shí)空的“文學(xué)”概念,不能出示亙古如一的文學(xué)定義;人們對(duì)文學(xué)及其概念的認(rèn)知從未擺脫具體的歷史文化條件,因此不能以某時(shí)期的文學(xué)界義去衡量、評(píng)定之前或之后的文學(xué)。毫無(wú)疑問(wèn),定義文學(xué)的難度加大了,區(qū)分文學(xué)與非文學(xué)成為一項(xiàng)充滿挑戰(zhàn)性的危險(xiǎn)工作。喬納森·卡勒曾斷言:“文學(xué)也許就像雜草一樣(不可定義——引者按)?!北M管這股反本質(zhì)主義的“文學(xué)不可定義”之風(fēng)在西方和中國(guó)都有追隨者,但是誠(chéng)如論者所指出:“文學(xué)的本質(zhì)有其歷史實(shí)踐所‘建構(gòu)’的基本規(guī)定。雖然它不是凝固不變的,而是歷史的變化的,但并非主觀隨意為之;文學(xué)本質(zhì)(性質(zhì))的這種歷史變化,并不妨礙它的可認(rèn)定性、可把握性、可定義性?!绷硪环矫?,“文學(xué)”具有的規(guī)則多義現(xiàn)象不僅存在于不同歷史時(shí)期漢語(yǔ)的不同詞語(yǔ)之間,也存在于漢、英、日等多種語(yǔ)言的對(duì)譯詞語(yǔ)之間,這與不同時(shí)代中外學(xué)者對(duì)文學(xué)本質(zhì)的認(rèn)識(shí)逐漸深刻有關(guān)。從這個(gè)過(guò)程中,可以梳理出一條清晰的文學(xué)自律及文學(xué)學(xué)科獨(dú)立的線索。就中國(guó)而言,在這條線索背后的,是整個(gè)傳統(tǒng)知識(shí)體系分化過(guò)程中現(xiàn)代性的推動(dòng)和制約。換言之,“文學(xué)”在近現(xiàn)代中國(guó)不斷被重新定義,與中國(guó)社會(huì)變遷及世界文化氛圍的改變有密不可分的關(guān)系。在“文學(xué)”概念演變的背后,隱藏著建構(gòu)民族/國(guó)家形象的訴求,承載了民族救亡、人民解放、文化復(fù)興的內(nèi)在企望。面對(duì)西方文學(xué)的壓力,中國(guó)人利用外來(lái)的“文學(xué)”概念建構(gòu)現(xiàn)代文學(xué)知識(shí)體系,從而呈現(xiàn)出“讓中國(guó)文學(xué)走向世界”的努力。由此,形成“文學(xué)”概念認(rèn)知接受的動(dòng)力機(jī)制,推動(dòng)詞義變異。“文學(xué)”成為一個(gè)充滿動(dòng)態(tài)變化的概念。這種動(dòng)態(tài)變化過(guò)程,先是在20世紀(jì)形成詞義內(nèi)涵增多、外延縮小的狹義化傾向,到了21世紀(jì)初期,那種具有唯一性、獨(dú)特性的“純文學(xué)”變得不能再代表文學(xué)本身,于是廣義的“文學(xué)”儼然成為中心和主流,乃至有人提出“新時(shí)代要有‘大文學(xué)觀’”。從這個(gè)角度看舊有的“文學(xué)”概念,就會(huì)發(fā)現(xiàn),它既是在移植中終結(jié),也是在再造中重生。
反思近現(xiàn)代中國(guó)“文學(xué)”概念生成、演變的歷程與路徑,不難發(fā)現(xiàn),盡管?chē)?guó)人曾成功顛覆舊的文學(xué)思想體系,以新的觀念、方法和視角,生成并確立不同時(shí)期占主導(dǎo)地位的“文學(xué)”概念,但是以當(dāng)下的眼光來(lái)看,歷史上有過(guò)的占主導(dǎo)地位的文學(xué)觀念,其實(shí)各有缺陷?!胺何膶W(xué)”和“大文學(xué)”對(duì)文學(xué)的定義過(guò)于寬泛,混淆了文學(xué)與史學(xué)、國(guó)學(xué)等學(xué)科的界限。五四時(shí)期的“新文學(xué)”的缺陷在于駁雜、含混,不但新舊文學(xué)分裂、對(duì)立,而且界定文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)尚未統(tǒng)一,令人莫衷一是,以致現(xiàn)代意義的中國(guó)文學(xué)史學(xué)科未能在文學(xué)革命時(shí)期建立。而“純文學(xué)”“過(guò)于篤守西方的文論,抹煞了中國(guó)傳統(tǒng)的優(yōu)美的抒情寫(xiě)景富于形象的駢散文……又把歷史上豐富的中國(guó)文學(xué)現(xiàn)象狹隘化了,不免走上了另一個(gè)極端”。此外,還須注意到,在借鑒日本和西方文學(xué)觀念來(lái)界定文學(xué)時(shí),“一般也只是集中于情緒、美感兩方面的特征,關(guān)于文學(xué)形式的思考則付之闕如”,“他們對(duì)于‘何種情緒’、‘何種美感’,也沒(méi)有具體的分析和解釋”,所以“時(shí)至30年代,中國(guó)文論界關(guān)于‘文學(xué)之美’的認(rèn)識(shí)仍然失之于膚淺,甚至不如傳統(tǒng)文論中一些雖不具理論自覺(jué)性的經(jīng)驗(yàn)之談?!?/p>
基于以上歷史與現(xiàn)狀的分析,筆者認(rèn)為,在文學(xué)觀念跨國(guó)傳播、“文學(xué)”概念演變過(guò)程中,既需要中西之間的碰撞和交流,防止回到傳統(tǒng)“文學(xué)”自我封閉的老路,又不能簡(jiǎn)單照搬西方,更不能跟在西方“先進(jìn)理論”后面亦步亦趨,否則只會(huì)帶來(lái)南橘北枳的惡果。就此而言,“文學(xué)”在近現(xiàn)代中國(guó)生成、演變的思路和方法未免有失誤之處,不但以西方的“文學(xué)”簡(jiǎn)單粗疏地代替了中國(guó)傳統(tǒng)的“文章”,中國(guó)古代大量復(fù)雜的文章文體因被簡(jiǎn)單化歸為“散文”而失去特色,而且新文學(xué)長(zhǎng)期以“純文學(xué)”自居,自我封閉。在對(duì)西方現(xiàn)代“l(fā)iterature”的再造過(guò)程中,“文學(xué)”概念本土化任務(wù)并沒(méi)有真正完成。“文學(xué)”無(wú)論與“大文學(xué)”觀念下的舊文學(xué),還是與深受西方影響的“新文學(xué)”,都沒(méi)有建立起非常密切的深刻聯(lián)系??傮w上看,“文學(xué)”在近現(xiàn)代中國(guó)的演變雖然可見(jiàn)一條本土化的路徑,但是在某些歷史階段被簡(jiǎn)單地等同于民族化,甚至等同于民間化和通俗化。如今,是時(shí)候結(jié)束簡(jiǎn)單趨同、移植西方學(xué)術(shù)概念或沉迷于傳統(tǒng)“文學(xué)”的偏執(zhí)。我們應(yīng)該針對(duì)中國(guó)文學(xué)的歷史與現(xiàn)狀,改弦更張,重新定義文學(xué)。中國(guó)文學(xué)的未來(lái)發(fā)展必須從“文學(xué)”概念的戰(zhàn)略性、方向性調(diào)整出發(fā),順應(yīng)全球化、強(qiáng)調(diào)中國(guó)化,實(shí)現(xiàn)和保持“文學(xué)”概念的中國(guó)身份、本土自覺(jué),這是一條出路,也是在新時(shí)代建構(gòu)中國(guó)文學(xué)自主知識(shí)體系的一個(gè)必要的前進(jìn)方向。


