被“隱喻”著的風(fēng)景——現(xiàn)代小說中“風(fēng)景描述”的策略解析
講述一個(gè)故事。描述一個(gè)故事。思考一個(gè)故事。如果允許簡單歸納,它部分地可概括為小說發(fā)展的三個(gè)時(shí)期,三個(gè)不盡相同的階段。雖然我們無法以進(jìn)化論的語調(diào)判定描述一個(gè)故事就比講述一個(gè)故事高級(jí),思考一個(gè)故事就一定比講述一個(gè)故事、描述一個(gè)故事高級(jí),但我們可以從這三種對(duì)待“故事”的不同態(tài)度中,看到人類在不同時(shí)期、不同階段對(duì)于小說這種文體的不同理解,以及基于不同理解而進(jìn)行的不同賦予。
小說寫作,“講述一個(gè)故事”是最為古老的一種方式,它幾乎就出現(xiàn)于小說開啟的原點(diǎn)。人們希望了解和認(rèn)知這個(gè)龐大而神秘的世界,希望了解自然中神秘的力量和影響我們命運(yùn)的規(guī)律和它的背后,希望了解歷史中國王和英雄們的故事——小說,包含了神話講述的小說便承擔(dān)了這一功能。或多或少,作家們承擔(dān)著說書人的角色,故事的龐大、曲折和神秘性是小說寫作極為重要的負(fù)載。隨著科技的發(fā)展和神話的袪魅,隨著眾神在黃昏時(shí)分的隱去和上帝之死,人們開啟了“自我關(guān)心”,他們更想了解我們生活中的發(fā)生,“我們”在生活中的可能樣子和可能處境,那些和我們一樣或不那么一樣的人們是怎樣生活的……這時(shí),“描述一個(gè)故事”開始獲得勃興,它開始由講述神靈故事和帝王將相故事轉(zhuǎn)向講述“我”和我們的身邊事,轉(zhuǎn)向講述我們更容易感觸到的生活故事,進(jìn)而是生命故事。如果說,“講述一個(gè)故事”的方法是與小說的誕生一起開啟,那“描述一個(gè)故事”則是隨著文藝復(fù)興的認(rèn)知轉(zhuǎn)向而形成主流的,它催生了“現(xiàn)實(shí)主義”的巨大洪流。在我看來,“思考一個(gè)故事”成為小說寫作的重心或可標(biāo)明小說現(xiàn)代性的開啟,或者說它們是一種伴生的狀態(tài),互為表里:它不再滿足于故事的豐盈曲折和情感打動(dòng),更愿意把我們的生活故事、生存故事作為審視和追問的參照物,在講述一個(gè)或平靜或風(fēng)生水起的故事時(shí),它加入了對(duì)其心理、行為以及影響其心理行為諸多因素的思考,始終埋伏著對(duì)人生議題的深入追問:生活是如此嗎?非如此不可嗎?有沒有更好的可能?他和我們,如何在好和更好之間進(jìn)行選擇?“思”的或者說智慧的成分越來越多地介入到小說的故事書寫中去,由此,現(xiàn)代性的小說所要言說的往往不再是某個(gè)人、某些人的生活逸事,而是從故事中那些個(gè)人的身上看到共性共相,看到“我們自己”和共有的境遇。在這時(shí),給你講述一個(gè)陌生、有趣的故事不再屬于小說的絕對(duì)重心,它的重心轉(zhuǎn)移到對(duì)人的命運(yùn)可能的“隱喻性”思考上,因此,小說主人公的塑造也由“有趣的個(gè)人”轉(zhuǎn)為“共相性人物”,他們的身上攜帶的人類共性也隨之加深。
文學(xué)中諸多技藝技巧的更變,往往與人類認(rèn)知水平、思考向度的不同和演進(jìn)相伴隨,沒有任何一種技巧只是作為純粹的技巧而自我產(chǎn)生、自我繁衍,當(dāng)然也包括小說中“景物描寫”的處理方式。
當(dāng)“思”的比重在小說中增加,“思考一個(gè)故事”成為小說寫作的基本,于是小說中的風(fēng)景描寫也隨之產(chǎn)生了更多有趣的、有傾向的變化——對(duì)風(fēng)景的書寫,已不僅僅是建立令人信服的、具有真實(shí)感的“現(xiàn)實(shí)情境”,展現(xiàn)作家對(duì)于生活的熟稔,而是根據(jù)小說整體性隱喻而建立一個(gè)匹配的、有關(guān)聯(lián)感的局部設(shè)置,它同樣會(huì)強(qiáng)化其中的隱喻成分……也就是說,在一些具有現(xiàn)代性傾向的小說中,其中的風(fēng)景描寫也相應(yīng)地有了“主觀性”調(diào)整,它不是只用于介紹和告訴我們都柏林、巴黎、上?;蛘卟家酥Z斯艾利斯的自然風(fēng)情和植物生長情況,而是更有創(chuàng)造性地把“隱喻”注入風(fēng)景描寫中,讓風(fēng)景的存在成為小說整體隱喻的有效一環(huán)。(事實(shí)上,風(fēng)景描寫的變化在主動(dòng)之外還有一種“被迫”,它部分地也是被迫做出了改變——因?yàn)樾枨髩嚎s。之前,“景物設(shè)計(jì)”之所以繁盛稠密顯得更不可或缺,首先是出于需求:在一段很漫長的時(shí)間里,人們的行動(dòng)范圍非常受限,不便的交通影響著人們對(duì)“外面世界”的了解,一位生活于南方的人可能無法想象具體的北方生活,一位生活于倫敦的人可能無法想象巴黎的生活,更難以想象恢宏的巴黎圣母院能夠恢宏到什么程度……而小說,要想傳播,要想帶給那些“從未有過這樣的生活”的人們身臨其境和信以為真的感覺,那,他就要做好“景物設(shè)計(jì)”,要相對(duì)詳細(xì)周密地介紹他所設(shè)定的那種“現(xiàn)實(shí)”,只有這樣,才能讓閱讀者建立起對(duì)故事主人公生活環(huán)境的了解和理解,建立起感覺和感受。而隨著科技的發(fā)展,攝影、電影、電視等手段的普及,地球在慢慢變平,我們完全可以“足不出戶”就了解二三十分鐘前發(fā)生于曼哈頓、布宜諾斯艾利斯、柏林的新聞事件,至于想了解巴黎、倫敦的街區(qū)、地理、環(huán)境和植物生長,通過網(wǎng)絡(luò)也可以輕易達(dá)到——距離已經(jīng)不構(gòu)成特別的阻礙,知識(shí)也不構(gòu)成特別的阻礙,我們?cè)倌敲床粎捚錈┚妥兊糜酚?,等于是告知閱讀者他已經(jīng)知道、了解的知識(shí),其必要性就值得懷疑了。不斷有閱讀者抱怨十七、十八世紀(jì)的小說即使是大師寫下的也總有過度的臃長,而造成這一點(diǎn)的主要問題就是“風(fēng)景描寫”的過度繁盛。)
讓風(fēng)景和情感情緒連接,讓隱喻注入風(fēng)景描述之中,或者放大我們的感覺讓錯(cuò)覺和通感介入,這是現(xiàn)代小說重新讓“風(fēng)景描寫”變得有效的同時(shí)又不顯得臃余的幾種基本方式,而強(qiáng)化風(fēng)景描寫的隱喻性,則是最為普遍的一種方法。
在弗蘭茨·卡夫卡著名的《城堡》中,小說的第一部分即一段風(fēng)景描寫:K到達(dá)的時(shí)候,天色已晚,已經(jīng)是后半夜了。而極有象征意味的城堡則被黑暗籠罩,完全看不見——在這里,K到達(dá)的時(shí)機(jī)是具有隱喻性的,它意味著“錯(cuò)過了最佳時(shí)期”或機(jī)會(huì)的錯(cuò)失,意味著一種未明的昏暗感,意味著他的到達(dá)對(duì)任何人來說都是一種遲到的打擾;而城堡,它的隱喻意味則更為明顯:用吳曉東教授在《小說的預(yù)言維度:〈城堡〉與卡夫卡》中的話來說,“他首先把城堡寫成一個(gè)巨大的實(shí)體,但這個(gè)實(shí)體卻是K看不見的,‘城堡所在的那個(gè)山岡籠罩在霧靄和夜色里看不見了,連一星兒顯示出有一座城堡屹立在那里的光亮也看不見’。所以K凝視了好一會(huì)兒,只是‘頭上那一片空洞虛無的幻景’??梢哉f一開始,卡夫卡就賦予了城堡雙重含義,既是一個(gè)實(shí)體的存在,又是一個(gè)虛無的幻象,像一個(gè)迷宮,所以小說一開始就營造了一種近乎夢(mèng)幻的氛圍……”[1]城堡在上,它或多或少是一切在上之物的隱喻,官僚的、政府的、權(quán)力的、宗教的神秘之所,龐大的或制度的——諸多的卡夫卡闡釋者對(duì)此有相當(dāng)不同的解讀,它們各自有理,這種闡釋上的多樣性也是隱喻設(shè)置的一個(gè)極有意味的趨向。而城堡“既是一個(gè)實(shí)體的存在,又是一個(gè)虛無的幻象,像一個(gè)迷宮”的特征又有極強(qiáng)的隱喻性,有宗教建構(gòu)的角度(城堡象征神殿,有著偉力、高高在上的神影響、左右和控制著人們的生活,可他或他們并無清晰明確的面目,其對(duì)人的獎(jiǎng)懲也似乎并不具有規(guī)律性和確然性)、權(quán)力實(shí)施的角度(城堡象征權(quán)力核心,類似威權(quán)政府。翻譯家高年生在《城堡·譯者前言》中談到,城堡可能是權(quán)力的象征。而米蘭·昆德拉的指認(rèn)則更具形而上意味:“現(xiàn)代歷史上,存在著從廣闊的社會(huì)維度產(chǎn)生卡夫卡式的諸多傾向:權(quán)力進(jìn)一步地集中,趨于把它自身神化;社會(huì)活動(dòng)的官僚化把所有的機(jī)制都變成了無邊無際的迷宮,其結(jié)果便是個(gè)人的非個(gè)人化……”)、心理學(xué)角度(城堡象征一種精神籠罩。我們可能不知道它從何而來,但它始終影響著我們的行為和心理,讓我們總有一種受困與受縛的感覺)等等??傊?,在這里,在弗蘭茨·卡夫卡的《城堡》中,對(duì)于城堡的“風(fēng)景描述”與小說的隱喻性有關(guān),它是因小說所需要的隱喻而設(shè)置的,是無中生出的有,而不是真實(shí)的“現(xiàn)實(shí)形成”。
在豪爾赫·路易斯·博爾赫斯著名的《小徑分岔的花園》中,作為德國間諜的“我”一邊躲避著來自理查德·馬登上尉的追蹤,一邊尋找斯蒂芬·艾伯特。在那個(gè)緊張的過程中,博爾赫斯插入了一段景物描寫,先是寫到那個(gè)小站荒涼得像是曠野,月臺(tái)上有一盞燈光照明,但是小孩子們的臉都在陰影之中,接著寫一個(gè)孩子問“我”是不是要找斯蒂芬·艾伯特博士的家?而另一個(gè)孩子不等“我”回答就告訴“我”:他家離這里很遠(yuǎn),不過您走左邊那條路,每逢交叉路口就往左拐……“路緩緩下坡。是一條泥土路,兩旁都是樹,枝椏在上空相接,低而圓的月亮仿佛在陪伴我走?!盵2]小站臺(tái),孩子們的臉都在陰影中,一盞燈光的微弱,營造著氛圍并為這份氛圍注入了冷寂、荒涼和不真實(shí)感,它或多或少取了一些恐怖電影慣常的神秘——而孩子們不問自答、猜中“我”的想法的設(shè)置更強(qiáng)化了這一神秘性,它隱喻,“我”部分地是被“命運(yùn)”或一種非我所控的力量牽動(dòng)至此的,“我”的某種自主其實(shí)也可能是命定的一部分,是它的提前安排。孩子們,這個(gè)設(shè)定也是寓意的部分,區(qū)別了成年人,但具體的寓指具有某種模糊性。告訴“我”的路徑——凡是交叉路口一定要選擇向左的一條,小說中直接點(diǎn)出,“使我想起那就是找到某些迷宮的中心院子的慣常做法”——從這條通向斯蒂芬·艾伯特博士家的路開始,那種時(shí)間、命運(yùn)、無限、永恒或毋寧說時(shí)間的永恒存在或循環(huán)本質(zhì)的“迷宮”性喻意就開始了,它甚至有意味地在風(fēng)景描寫中強(qiáng)化,為緩緩下坡的道路建起了一直向左拐的統(tǒng)一走向。至于樹丫,至于月亮(尤其是月亮),它們同樣是其中的構(gòu)成,成為有效的隱喻之環(huán)。
而在莫言的《枯河》之中,虎子在小珍的注視之下不斷向白楊樹的高處攀升,一直攀到一個(gè)危險(xiǎn)的高點(diǎn)上,這時(shí),莫言為它精心地準(zhǔn)備了一段風(fēng)景描寫:
太陽落得很快,不圓,像一個(gè)大鴨蛋。他看到遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的草屋上,朽爛的麥秸草被雨水抽打得平平的,留著一層夏天生長的青苔,青苔上落滿斑斑點(diǎn)點(diǎn)的雀屎。街上塵土很厚,一輛綠色的汽車駛過去,攪起一股沖天的灰土,好久才消散?;覊m散后,他看到有一條被汽車輪子碾出了腸子的黃色小狗蹣跚在街上,狗腸子在塵土中拖著,像一條長長的繩索,小狗一聲也不叫,心平氣和地走著,狗毛上泛起的溫暖漸漸遠(yuǎn)去,黃狗走成黃兔,走成黃鼠,終于走得不見蹤影。四處如有空瓶的鳴聲,遠(yuǎn)近不定……[3]
實(shí)寫和隱喻相互交織,而在景物描寫中穿過的“細(xì)節(jié)”更是對(duì)隱喻的強(qiáng)化:那只被碾出了腸子的黃色小狗是隱喻,是小虎即將面臨的“境遇”的某種指代,這一細(xì)節(jié),是整個(gè)小說最讓人驚艷、最?yuàn)Z目和觸動(dòng)人心的設(shè)計(jì)。而碾過它身體的“綠色汽車”也具有隱喻的性質(zhì),是強(qiáng)有力的象征;被“綠色汽車的車輪”碾過,它大約是隱喻“被歷史的車輪”碾過,時(shí)代和命運(yùn)以一種迅捷的、漠然的、強(qiáng)有力的方式在它的大路上駛過,某些個(gè)體“不可避免地”會(huì)受到損害,時(shí)代和命運(yùn)也許無意碾壓和傷害他們,但也不會(huì)真正地注意到他們,更不會(huì)為他們有所減速;而那些麻木的受傷個(gè)體,唯一能做的是忍受和心平氣和,他們不曾具有怨和怒。在這里,莫言用了一個(gè)特別的詞,“心平氣和”:被碾出了腸子還保持著心平氣和,小黃狗似乎只有順受,它對(duì)自己的疼痛也缺乏關(guān)切,它甚至“不愛自己”——小說中這個(gè)叫小虎的男孩何嘗不是如此。
一樓的走廊悠長、黑暗,幾十扇門朝里開著,高高的,根本沒有編號(hào)。他數(shù)到十,在第十一扇門前站定。敲門之前,他想要弄清楚,這是不是他正找的那個(gè)人的辦公室??勺呃壤锟湛帐幨?,沒有任何人可以打聽。他深深地吸了口氣,然后伸出手,輕輕地敲了一下,但聽不見里面有什么聲音。他先看了看右邊,又看了看左邊,接著重新敲了敲門,比上回更大聲了點(diǎn)兒。依然沒有動(dòng)靜。他第三次敲門,還是沒聽到有人開門。奇怪的是,門忽然毫不費(fèi)力地開了。他嚇壞了,那樣子仿佛要再次將它關(guān)上。就在門還在鉸鏈上嘎吱嘎吱開得更大時(shí),他甚至伸出了手,想把它拽回。就在這時(shí),他注意到屋子里空無一人。他猶豫起來。他該進(jìn)去嗎?他想不起任何的規(guī)則或慣例,適用于這一情形。終于,門不再嘎吱嘎吱響了。他站在那里,目瞪口呆,望著空屋里靠墻排列著的長椅……[4]
在伊斯梅爾·卡達(dá)萊的《夢(mèng)幻宮殿》中,這段貌似實(shí)寫的風(fēng)景其實(shí)也包含著巨大的隱喻,這段“景物設(shè)計(jì)”有著明顯的隱喻性質(zhì):悠長、黑暗的走廊,隱喻這座夢(mèng)幻宮殿的闊大和內(nèi)在氣氛,具有一種暗暗的壓力感;沒有編號(hào)的門,象征著統(tǒng)一性和機(jī)械性,也象征了權(quán)力機(jī)構(gòu)的“迷宮”性質(zhì)??帐幨幍淖呃群蜎]有受到接引的“他”,以及“他”的數(shù)次敲門和里面的空無一人,一方面隱喻秩序,一方面隱喻秩序的無序(這種無序也體現(xiàn)于所有的門都沒有編號(hào)上),它們互為表里,荒誕而統(tǒng)一地黏合在一起,構(gòu)成了一個(gè)整體。而在小說主人公“他”(馬克-阿萊姆)的身上,我們看到了個(gè)人面對(duì)象征權(quán)力的夢(mèng)幻宮殿的忐忑,以及找不到合適的規(guī)則、慣例時(shí)的無措,以及……這里的每一處,可以說,都屬于隱喻。
小說中的隱喻性,還可以賦予風(fēng)景描寫以一種別樣的陌生和新奇感,讓我們熟悉的風(fēng)景“陌生化”“新穎化”,譬如在伊塔洛·卡爾維諾的《分成兩半的子爵》中。在與土耳其人的戰(zhàn)爭(zhēng)中,梅達(dá)爾多子爵被土耳其人的炮彈炸成了兩個(gè)半身,壞的半身人先回到了城堡,這個(gè)半身人,深信“事物在被破壞之后才會(huì)完整”,心里總是滿滿的惡念,于是,他所走過的“一路風(fēng)景”也相應(yīng)地出現(xiàn)著奇妙的變化:仆人們朝著逆著曙光掛在樹上的梨望過去,發(fā)現(xiàn)上面還未成熟的梨已經(jīng)不再是完整的了,而是被豎切切去了一半兒;繼續(xù)向前,他們又看見半只青蛙在一塊石頭上跳躍,“子爵到過這里!”一路找著,他們從田野找到了森林,看到地上的蘑菇們也被切成了半個(gè):半個(gè)石菌,又是半個(gè)石菌,半個(gè)有毒的紅蘑……所謂“半身”,其指向應(yīng)是舊有觀念中的“二元對(duì)立”,光明與黑暗、好與壞、善與惡、美與丑的勢(shì)不兩立,人類曾一度以為,只要消滅了黑暗,光明就會(huì)永恒,只要剔除了壞,好就能成為生活中的基本面向——然而,這一想法在實(shí)踐的過程中制造了太多災(zāi)難。伊塔洛·卡爾維諾希望以“小說的”方式言說他的這一認(rèn)知,他找到了隱喻,讓非現(xiàn)實(shí)化的“半身人”得以存活,而其中的風(fēng)景描寫也就隨之而有了變化,成為一種有效補(bǔ)充。
有時(shí)風(fēng)向變了,或遇鐵路拐彎,全部煙霧突然消失了,可是過不了多久,立刻又在對(duì)面車窗外出現(xiàn);然后煙霧拖著長大的尾巴重新轉(zhuǎn)回來,又遮住了里維特諾夫的視線,使他看不見萊茵河沿岸廣闊的平疇。他望著,望著,心里產(chǎn)生了一種奇怪的遐想……他一個(gè)人坐在車廂里,誰也不打攪他?!盁煟瑹煛?,他重復(fù)了好幾遍;突然他覺得一切都是煙,一切——包括他本人的生活和俄國的生活,包括人的一切,特別是俄國的一切,統(tǒng)統(tǒng)都是煙?!耙磺卸际菬熀驼羝?,他想,一切似乎都在不停地變化,新的形式到處可見,各種現(xiàn)象層出不窮,其實(shí)一切全都不留痕跡地消失,什么目的也沒達(dá)到;風(fēng)向一變,一切都奔到對(duì)面,在那里又不知疲倦地焦急不安地玩起無用的游戲來……[5]
屠格涅夫?qū)ⅰ盁煛被癁殡[喻性的景物,它喻示著……小說通過里維特諾夫的心理將它的隱喻性直接揭示了出來,這,也是隱喻性“景物設(shè)計(jì)”的一種慣常方法。
“我們是怎樣慢慢了解馬孔多的?恰恰是通過暴風(fēng)雨。”[6]——沒錯(cuò)兒,馬里奧·巴爾加斯·略薩說得沒錯(cuò)兒,幾乎所有的閱讀者都對(duì)反復(fù)出現(xiàn)在馬爾克斯筆下的大雨印象深刻,無論是在《伊莎貝爾在馬孔多觀雨時(shí)的獨(dú)白》《沒人給他寫信的上?!愤€是在著名的《百年孤獨(dú)》中?!肮适轮械谋┯暌呀?jīng)不再是單純的自然現(xiàn)象了:它還是一種象征。不妨概括一下那些畫面所表現(xiàn)出的不同狀況:分解、衰敗、腐壞。它給那座小城帶去的影響就如人體生了疾病一樣。”[7]我們看到,馬爾克斯不斷地在風(fēng)景描寫中加入夸張,而這份夸張隨著雨的稠密和災(zāi)難性后果的加重也不斷加重,甚至到達(dá)——我們可以看到,馬爾克斯在風(fēng)景描述過程中的獨(dú)特注入,賦予馬孔多居民一種特有的能力:“他們的身體器官和天氣現(xiàn)象之間存在著某些‘不合理’、不符合我們對(duì)現(xiàn)實(shí)世界認(rèn)知的聯(lián)系。”譬如,在暴雨發(fā)生之前,伊莎貝爾就感覺“肚子里鬧騰著黏糊糊的感覺”;而大雨下到第三天,她則覺得“自己變成了一片被踏平的草地,長滿了藻類和苔蘚,還有黏糊糊、軟綿綿的蘑菇……”添加寓意和象征應(yīng)當(dāng)說并不是馬爾克斯的發(fā)明,但讓景物和個(gè)人的人體感覺緊密聯(lián)系、達(dá)至互通的方式大抵算是,在我眼中,這是風(fēng)景描寫的一種奇妙延展,值得重視。
這樣的例證似乎可以無限地枚舉下去。
需要承認(rèn),在風(fēng)景描寫中加入隱喻、加入象征的意味,這一方法也是古老的,在小說的現(xiàn)代性開啟之前,在之前的小說或戲劇設(shè)置中,它就存在,只是隨著現(xiàn)代性的開啟,這一方法得到了更為充沛、廣泛、普遍地運(yùn)用,甚至成為風(fēng)景描寫最為主要的方法之一,讓隱喻滲入小說成了作家們的普遍自覺。
在風(fēng)景描寫中加入隱喻性,首要的益處即是,它會(huì)從不同的角度增強(qiáng)小說的深刻性,并與整體書寫形成合力。這一點(diǎn),是現(xiàn)代小說中風(fēng)景描寫最為看重的部分。前面的這些例證已從不同的角度有所提及,在這里不再過多贅述。“思”的力量進(jìn)入小說的每一處,特別是進(jìn)入小說的風(fēng)景描寫之中,已經(jīng)是現(xiàn)代小說的基本標(biāo)配。許多作家還在不斷地進(jìn)行著強(qiáng)化。
另外的益處則是,能更有效地提醒和強(qiáng)化主人公(包括具有共相性的那些人)的某種境遇感,讓人從直觀上即可“感同身受”。風(fēng)景描寫在這里起到一種提示和揭示的作用,是人物內(nèi)心和此時(shí)境遇的“外放性”設(shè)置。譬如我們?cè)噲D展示個(gè)人的孤獨(dú)和內(nèi)心的荒蕪,可以在風(fēng)景的描述中強(qiáng)化周圍景色的荒涼和空曠,讓整個(gè)“畫面”的顏色變得單一。我們可以給他安排一棵低矮的樹,然而僅有的這棵樹也是枯掉的,光禿禿的幾乎沒有葉子;如果我們隱喻某種無序,便可以讓許多雜亂的、混合的、看不清條理的“景物”并置,這是某些后現(xiàn)代主義小說常用的做法,譬如唐納德·巴塞爾姆的小說或者博托·斯特勞斯的小說。如果我們讓主人公懷有一些憂郁和不安,包括揮之不去的自我譴責(zé),那我們可以像讓-保羅·薩特在一出名為《蒼蠅》的戲劇中所做的那樣,為他所在的環(huán)境中添加蒼蠅,并讓它們不斷地發(fā)出嗡嗡嗡嗡的聲響,持續(xù)不斷地?cái)_亂著他的心神。
在風(fēng)景描寫中加入隱喻,也會(huì)讓自我的個(gè)性和設(shè)計(jì)才華能夠在貌似不會(huì)特別出彩的點(diǎn)上出彩,從而讓“自我的繆斯的獨(dú)特的面部表情”得以顯現(xiàn)。小說中的風(fēng)景描寫曾是小說寫作的重頭,曾在不同的作家和學(xué)者那里得到強(qiáng)調(diào),然而大家更多強(qiáng)調(diào)的是“觀察的仔細(xì)”,善于捕捉每一個(gè)細(xì)點(diǎn)和微點(diǎn),說實(shí)話讓三百位作家一起描寫北京香山的某個(gè)池塘,或者威斯敏斯特教堂外的幾株高大的樹,我相信它們之間的區(qū)別可能不會(huì)太大,那種“個(gè)人標(biāo)識(shí)”一般而言很難展現(xiàn)。但加入隱喻和象征則會(huì)有巨大的不同,莫言可以讓天空中升起“一輪巨大的水淋淋的鮮紅的月亮”,肖洛霍夫可以讓失去了愛人之后的格里高利眼睛里落進(jìn)一枚黑色的太陽,弗蘭茨·卡夫卡為那座神秘的山峰建起了看不見的城堡。風(fēng)景,在隱喻中變得更為個(gè)人化,更有個(gè)人特點(diǎn)。
——當(dāng)然,必須說明的是,即使我們可以在現(xiàn)代小說中設(shè)置和“創(chuàng)造”種種不同的風(fēng)景,可以通過隱喻的方式完成景物描寫,但“觀察的仔細(xì)”也依然是必不可少的。我在強(qiáng)調(diào)B的過程中并沒有輕視A的意思,我不認(rèn)為我們可以在新寫下的風(fēng)景描寫中加入隱喻性而忽略和舍棄觀察,恰恰相反,仔細(xì)的觀察依然是描寫景物的重點(diǎn)支撐,它的有效性可能永遠(yuǎn)也不會(huì)耗盡。
注釋:
[1]吳曉東:《從卡夫卡到昆德拉:20世紀(jì)的小說和小說家》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店2003年版,第19頁。
[2][阿根廷]豪爾赫·路易斯·博爾赫斯:《博爾赫斯全集·小說卷》,王永年譯,浙江文藝出版社1999年版,第127頁。
[3]莫言:《枯河》,轉(zhuǎn)引自李浩:《匠人坊:中國短篇小說十堂課》,北京十月文藝出版社2020年版,第156頁。
[4][阿爾巴尼亞]伊斯梅爾·卡達(dá)萊:《夢(mèng)幻宮殿》,高興譯,重慶出版社2009年版,第7頁。
[5][俄]屠格涅夫:《煙》,轉(zhuǎn)引自孫紹振:《文學(xué)創(chuàng)作論》,海峽文藝出版社2009年版,第115頁。
[6][7][秘]馬里奧·巴爾加斯·略薩:《略薩談馬爾克斯:弒神者的歷史》,侯健譯,人民文學(xué)出版社2024年版,第186頁、188頁。


