當(dāng)代文學(xué)版本批評(píng)的新探索——評(píng)羅先海《小說(shuō)變形記:新時(shí)期長(zhǎng)篇小說(shuō)版本變遷》
新世紀(jì)以降,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域興起文獻(xiàn)學(xué)(或稱(chēng)史料學(xué))轉(zhuǎn)向的學(xué)術(shù)趨勢(shì),經(jīng)二十余載理論積淀與實(shí)踐深耕,相關(guān)研究成果斐然,學(xué)科自覺(jué)意識(shí)亦持續(xù)強(qiáng)化。羅先海新著《小說(shuō)變形記:新時(shí)期長(zhǎng)篇小說(shuō)版本變遷》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《小說(shuō)變形記》)近期由生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店出版,正是延續(xù)這一學(xué)術(shù)脈絡(luò)的扎實(shí)實(shí)踐。該著以“文本考古”的嚴(yán)謹(jǐn)姿態(tài)深耕細(xì)掘,勾勒文本肌理,潛入歷史現(xiàn)場(chǎng),還原新時(shí)期長(zhǎng)篇小說(shuō)的成長(zhǎng)軌跡,為當(dāng)代文學(xué)的文本??迸c經(jīng)典闡釋提供了系統(tǒng)可鑒的新范式。
《小說(shuō)變形記》在結(jié)構(gòu)上呈現(xiàn)出“理論—實(shí)踐—理論”的回環(huán)布局,從版本研究的問(wèn)題方法與新時(shí)期長(zhǎng)篇小說(shuō)版本修改現(xiàn)象談起,繼而精選9部長(zhǎng)篇小說(shuō)名作進(jìn)行個(gè)案匯校與批評(píng)實(shí)踐,最后再度躍升至理論視野,系統(tǒng)闡發(fā)修改動(dòng)因與版本批評(píng)的學(xué)術(shù)價(jià)值。該書(shū)將“多版本異文”確立為版本批評(píng)的核心對(duì)象,視其為文本的“基因密碼”——既承載作家的藝術(shù)追求,又受時(shí)代語(yǔ)境、傳播媒介等內(nèi)外因素影響。作者通過(guò)“畫(huà)譜系—測(cè)基因—探環(huán)境”等類(lèi)似探索基因變異的手段,生動(dòng)、立體地還原了新時(shí)期文學(xué)的歷史生產(chǎn)現(xiàn)場(chǎng),該書(shū)也由此呈現(xiàn)三大鮮明特質(zhì)。
梳理版本譜系,打撈文本的完整生命史
《小說(shuō)變形記》以全景式視野構(gòu)建版本研究框架,先輯錄34部新時(shí)期重要長(zhǎng)篇小說(shuō)版本修改軌跡,再精選9部展開(kāi)個(gè)案研究。每章開(kāi)篇均附詳細(xì)版本譜系圖,從手稿本、初刊本、初版本,到再版本、重修本乃至定本,完整勾勒文本從孕育到定型的“成長(zhǎng)脈絡(luò)”?;诿總€(gè)版本都是獨(dú)立文本生命的認(rèn)知,作者不僅關(guān)注“定本”,更著力打撈那些被湮沒(méi)或遮蔽的早期版本,將其納入平等的研究視野。這種全面的譜系梳理,既填補(bǔ)了作品成長(zhǎng)史中的“斷代空白”,也能助力文學(xué)批評(píng)與文學(xué)史書(shū)寫(xiě)規(guī)避因材料片面導(dǎo)致的闡釋偏差。
在《活著》的版本研究中,作者注意到學(xué)界與讀者多聚焦于經(jīng)典長(zhǎng)篇版,其“中篇初刊本”卻長(zhǎng)期被忽視。事實(shí)上,《活著》最具突破性的修改恰恰發(fā)生在從中篇到長(zhǎng)篇的階段。作者對(duì)這一被遮蔽的文獻(xiàn)信息的廓清,既為文學(xué)史還原作品“動(dòng)態(tài)成長(zhǎng)”的完整軌跡提供了扎實(shí)史料,也有助于研究者因聚焦單一版本而“只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林”?!兑粋€(gè)人的戰(zhàn)爭(zhēng)》的版本歷程也充滿(mǎn)曲折:初刊本曾存在編排謬誤,后初版本又遭出版商低俗化包裝,令作家林白深感不滿(mǎn)、不愿提及。作者聚焦這一被回避的版本,還原其原貌,清晰揭示了20世紀(jì)90年代文學(xué)生產(chǎn)融入市場(chǎng)浪潮的尷尬處境。同時(shí),作者將更貼合作家創(chuàng)作初衷的初刊本定為對(duì)校底本,在完整的版本譜系中呈現(xiàn)出作品“復(fù)原性修改”的特征,也折射出時(shí)代包容度的變遷。莫言《天堂蒜薹之歌》的標(biāo)題與題記的反復(fù)修改,同樣勾勒出作家創(chuàng)作心態(tài)的演進(jìn)軌跡——無(wú)論是個(gè)人心態(tài)還是時(shí)代氛圍的變化,唯有依托全面完整的版本譜系方能準(zhǔn)確捕捉。
在文本日益電子化的當(dāng)下,追索版本譜系更是對(duì)史料流失焦慮的有力回應(yīng)?!栋茁乖肥指灞镜奈墨I(xiàn)價(jià)值毋庸置疑,網(wǎng)生作品《繁花》的網(wǎng)絡(luò)初稿本亦獨(dú)具意義——其承載的讀者互動(dòng)痕跡、動(dòng)態(tài)生成過(guò)程,是紙本無(wú)法替代的文學(xué)現(xiàn)場(chǎng)印記。作者敏銳地指出,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的版本搜集與考校,遠(yuǎn)比“紙書(shū)時(shí)代”更為復(fù)雜。鑒于網(wǎng)絡(luò)信息更迭迅疾、易被篡改或消亡,該書(shū)將網(wǎng)絡(luò)文本納入??币曇埃粌H填補(bǔ)了相關(guān)研究空白,更完成了一項(xiàng)兼具搶救性與留存意義的文獻(xiàn)存續(xù)工作。
匯校文本異文,還原作家創(chuàng)作的動(dòng)態(tài)軌跡
以“多版本異文”為核心批評(píng)對(duì)象,該書(shū)在厘清版本譜系后,展開(kāi)了精細(xì)的異文匯校工作。作者并未對(duì)所有相鄰版本逐一???,而是重點(diǎn)比對(duì)修改幅度大、差異較為明顯的不同版本,還創(chuàng)新性融合“匯異式??薄迸c“會(huì)意式整理”兩種方法,兼顧實(shí)證性與闡釋性。書(shū)中隨處可見(jiàn)“修改數(shù)目表”“結(jié)構(gòu)差異表”等統(tǒng)計(jì)表格,以及“第X章改動(dòng)X處”等精準(zhǔn)量化記錄,盡顯匯校工作之嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致。即便是不影響文意的字詞調(diào)整、標(biāo)點(diǎn)修改,作者也未曾忽略。這些細(xì)微異文不僅留存了作家原始的語(yǔ)言習(xí)慣,更折射出其為適應(yīng)文學(xué)表達(dá)規(guī)范所做的調(diào)適與探索。
同時(shí),作者匯校之精細(xì)也不在于面面俱到,而是抓大放小,有針對(duì)性地深挖。作者在引言中就直指新時(shí)期長(zhǎng)篇小說(shuō)修改“量大面廣”造成難以整理的痛點(diǎn),并頗具創(chuàng)新性地提出了“匯異式???會(huì)意式整理”的新方法。作者對(duì)會(huì)意式整理的期待,在于“盡可能呈現(xiàn)涉及人物形象延續(xù)、增加或重新塑造,情節(jié)、人物命運(yùn)改寫(xiě)的文本流動(dòng)與變異現(xiàn)象”。依筆者所見(jiàn),會(huì)意式整理是“帶著問(wèn)題”對(duì)匯校產(chǎn)生的異文進(jìn)行分類(lèi),從而對(duì)散亂的異文進(jìn)行集中整理和分類(lèi)討論,進(jìn)而構(gòu)建對(duì)異文流動(dòng)的有效批評(píng)。通過(guò)作者會(huì)意式的整理,可以清晰地看到:《第二次握手》人物形象更完善;《活著》初版本通過(guò)雙重?cái)⑹鲋黧w的引入和敘述視角的變換,調(diào)整了初刊本中過(guò)度緊張和壓抑的敘事節(jié)奏;《白鹿原》的刪改雖更利于評(píng)獎(jiǎng)與傳播,但同時(shí)也對(duì)田小娥的形象塑造有所損傷……面對(duì)大幅擴(kuò)容的文本變動(dòng),若試圖完整羅列所有異文,不僅在實(shí)際操作中難以實(shí)現(xiàn),更可能因信息過(guò)載而淹沒(méi)核心線(xiàn)索。而會(huì)意式整理可通過(guò)篩選和聚類(lèi),聚焦文本擴(kuò)容的核心,從而有效揭示其背后的創(chuàng)作意圖與藝術(shù)效果,闡明“意義”如何在此過(guò)程中得以增值。
考證修改動(dòng)因,解密文本序列的生成邏輯
當(dāng)我們把視野聚焦于《小說(shuō)變形記》的副本元素,會(huì)發(fā)現(xiàn)該著封面有“變遷”和“成長(zhǎng)史”等關(guān)鍵詞,表明該著是以一種動(dòng)態(tài)、發(fā)展的眼光審視文本的生命歷程。作者精準(zhǔn)洞察到新時(shí)期長(zhǎng)篇小說(shuō)版本修改動(dòng)因的復(fù)雜和多元,既與傳統(tǒng)典籍因時(shí)間久遠(yuǎn)和傳播流散而造成版本差異不同,也與現(xiàn)代長(zhǎng)篇小說(shuō)受環(huán)境影響而出現(xiàn)偽裝本、刪節(jié)本有別。市場(chǎng)化浪潮、評(píng)獎(jiǎng)機(jī)制、媒介融合等多重因素,均直接或間接地參與到文本修改過(guò)程。為追索根本動(dòng)因,作者不僅回溯各版本生成的歷史語(yǔ)境,深挖與作家作品相關(guān)的外緣史料,更以匯校所得的異文為核心內(nèi)證,實(shí)現(xiàn)內(nèi)證與外緣史料的雙向印證,最終構(gòu)建起細(xì)密立體的論證體系。
“評(píng)獎(jiǎng)機(jī)制”已是文學(xué)研究的重要議題,該著將其作為切入文學(xué)生產(chǎn)內(nèi)部的關(guān)鍵視角,跳出“作家—作品”的單一維度,聚焦編輯、評(píng)審專(zhuān)家等“把關(guān)人”角色。作者將他們的審稿意見(jiàn)與版本異文相互比照,既清晰呈現(xiàn)了審稿意見(jiàn)對(duì)作品形態(tài)的直接塑造作用,也凸顯了作家在契合主流意識(shí)過(guò)程中藝術(shù)表達(dá)的調(diào)適與平衡。《沉重的翅膀》《白鹿原》均是采納相關(guān)建議修訂后,以修訂本獲得茅盾文學(xué)獎(jiǎng)的典型。這種轉(zhuǎn)變推動(dòng)作家將修改行為內(nèi)化為藝術(shù)完善的自發(fā)追求,甚至出現(xiàn)橫跨近半個(gè)世紀(jì)的長(zhǎng)時(shí)段修改案例。
該著在探討《金陵十三釵》版本演變時(shí),將影視改編與文學(xué)創(chuàng)作的關(guān)系描述為“互援共生”,明確指出變異因素在影視與文學(xué)之間的雙向流動(dòng),尤其強(qiáng)調(diào)了以往研究中被忽略的“影視—文學(xué)”反哺現(xiàn)象。作者通過(guò)鉤沉《金陵十三釵》電影史料,重返導(dǎo)演與編劇進(jìn)行電影改編的歷史現(xiàn)場(chǎng),并通過(guò)會(huì)意式整理清晰地勾勒出作品從中篇到長(zhǎng)篇的重要變化。類(lèi)似地,對(duì)《活著》中“家珍后死”的改動(dòng)和《暗算》中黃依依故事重寫(xiě)等案例的分析,也有力地揭示了影像表現(xiàn)邏輯與觀(guān)眾的心理期待如何成為作家修改行為的內(nèi)在動(dòng)因。
總體而言,《小說(shuō)變形記》以全面的版本譜系、精細(xì)的異文匯校與深切的動(dòng)因考證,構(gòu)建起堅(jiān)實(shí)的版本批評(píng)實(shí)踐體系。作為一名具有學(xué)術(shù)敏銳性的青年學(xué)者,作者對(duì)于當(dāng)代文學(xué)版本史料的搜集和保存有一種時(shí)不我待的緊迫感。該書(shū)既為學(xué)界提供了當(dāng)代文學(xué)版本批評(píng)的實(shí)踐新理路,又憑借生動(dòng)典型的案例與曉暢易懂的表述,成為引導(dǎo)文學(xué)愛(ài)好者探索名作生成歷程的優(yōu)質(zhì)指南。


