陳仲義:詩歌經(jīng)由語言的張力而安身立命——張力說
張力是對(duì)立因素、互否因素、異質(zhì)因素、互補(bǔ)因素構(gòu)成的緊張關(guān)系結(jié)構(gòu)。
張力是統(tǒng)攝現(xiàn)代詩語的“龍頭”,激活現(xiàn)代詩語的“起搏器”。
張力的有無是判斷詩與非詩的第一道防線;張力的第二道防線則是檢測(cè)詩之質(zhì)量,成為區(qū)分優(yōu)劣等級(jí)的重要尺度。
一般情況下,張力越強(qiáng),詩意越濃;張力越弱,詩意越淡。當(dāng)張力無限擴(kuò)大時(shí),詩語趨于晦澀;當(dāng)張力無限解除時(shí),詩語落入明白。但有時(shí),表面趨弱的張力,產(chǎn)生的詩意并不弱;而過分疊加的張力,詩意反而艱奧。
詩歌是經(jīng)由語言張力而安身立命的。詩語張力還需要與生命精神、詩性思維,并列為詩歌本體的整體性支撐。如此,詩歌才不會(huì)走向語言至上論,以本體性面目,維護(hù)和突出詩歌在語言上的不同凡響。
外部世界的巨大壓力形成外張力,逼迫心靈面對(duì)生命困境、文化困境、存在困境做出掙扎與釋放。如果沒有消化好強(qiáng)大的外張力,詩歌文本容易流于粗糙,失之宣諭;而拼命炫技內(nèi)張力光彩,詩歌文本也會(huì)失重。
外張力再怎樣強(qiáng)盛、飽滿,也只是意識(shí)倉庫中尚未定型的語料,充其量只是寫作者的資源與牽引。只有當(dāng)外張力成功地內(nèi)化于內(nèi)張力,顯現(xiàn)為詩語定型,詩歌文本才得以成立。轉(zhuǎn)換不夠,文本因接近原態(tài)而褪去基本成色;轉(zhuǎn)換過度刻意,容易落入花哨的舞池打滑。詩人的杰出本領(lǐng),在于如何將外張力出色地轉(zhuǎn)化為內(nèi)張力。
張力不是萬能的,且有限度:一旦張力無限膨脹,多向之力互相抵消,終究變成“無用之功”;張力過分“發(fā)力”會(huì)造成亂麻式“疊加”,詩歌的審美流通必然受阻。
張力,行走在“似與不似”之間。
(作者系文學(xué)評(píng)論家、廈門城市學(xué)院教授)


