源自民族性的世界文學(xué)與世界性的比較文學(xué) ——李達(dá)三《比較文學(xué)中國學(xué)派》的理論貢獻(xiàn)
在新時(shí)期中國比較文學(xué)復(fù)興與發(fā)展過程中,美國著名學(xué)者李達(dá)三 (John J. Deeney,1931—2022年) 是被學(xué)術(shù)界屢屢提及的重要人物。他先后在中國臺灣、香港任教30多年,積極引介西方比較文學(xué)理論,特別是比較文學(xué)法國學(xué)派和美國學(xué)派的理論觀點(diǎn)及兩者爭論焦點(diǎn),是最早提出 “比較文學(xué)中國學(xué)派” 的外國學(xué)者。作為中國比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的先驅(qū),李達(dá)三 “不僅是首倡 ‘比較文學(xué)中國學(xué)派’ 的學(xué)者,而且身體力行,從1965年開始,他把比較文學(xué)這門學(xué)科從美國傳輸?shù)街袊鴥砂度亍?(陳思和 265)。他 “真心實(shí)意地欣賞、熱愛中國文化,真心實(shí)意地把中國文化視為人類瑰寶,愿意中國文化加入世界文化的學(xué)術(shù)框架中去,成為世界文化的一部分而受到人們的重視” (陳思和 266)。
與業(yè)已定于一尊的西方比較文學(xué)觀念模式 “分庭抗禮”,是李達(dá)三1977年在臺灣《中外文學(xué)》第6卷第5期發(fā)表《比較文學(xué)中國學(xué)派》一文的主旨,且因 “法國學(xué)派與美國學(xué)派已經(jīng)奠定了以國名為命名的型式,為了配合起見”,李達(dá)三便也采用了 “中國學(xué)派這一名稱”。他指出:“中國學(xué)派迄今仍在建立的過程中,沒有一定的規(guī)模。本文與其說是一份由經(jīng)驗(yàn)?zāi)桑?jīng)歷史驗(yàn)證的完整宣言,毋寧說是一種揭示目標(biāo)與方針,屬于意識形態(tài)的臨時(shí)聲明?!?針對當(dāng)時(shí)盛行的比較文學(xué)法國學(xué)派和美國學(xué)派,他希望中國學(xué)派注意吸收利用其優(yōu)點(diǎn),又需要 “避免兩派既有的偏失” (4)。顯而易見,李達(dá)三期待中國學(xué)派能在破除歐洲中心主義方面作出努力,并有效加強(qiáng)對長期遭受冷落的獨(dú)具鮮明特色的東方文學(xué)的重視。這篇文章實(shí)際上是他主張建立比較文學(xué)中國學(xué)派的一份綱領(lǐng)性文獻(xiàn)。筆者曾在《文化自信與比較文學(xué)中國學(xué)派的創(chuàng)建》一文中,簡略提及李達(dá)三的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)。鑒于《比較文學(xué)中國學(xué)派》中所包蘊(yùn)的一些頗有價(jià)值的重要觀念及其對后來的研究者所產(chǎn)生的實(shí)際影響并沒有隨著李達(dá)三的去世而時(shí)過境遷,而是仍然對于我們當(dāng)下繼續(xù)建設(shè)有中國特色的中國比較文學(xué)并積極構(gòu)建自主知識體系發(fā)揮著重要的現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)作用,因此,本文專題聚焦這篇文獻(xiàn),擬首次從源自民族性的世界文學(xué)、世界性的比較文學(xué)與復(fù)合性研究方法的運(yùn)用等三個(gè)方面,集中、深入闡析李達(dá)三對中國比較文學(xué)學(xué)科理論建設(shè)所作出的重要貢獻(xiàn)。
一、源自民族性的世界文學(xué)
建立比較文學(xué)中國學(xué)派,李達(dá)三首先提出要從能體現(xiàn)文化自覺的“民族性”認(rèn)同開始。因?yàn)橐袆e于西方比較文學(xué)觀念模式,打破西方中心論的桎梏,中國學(xué)派必須要立足于民族性立場:“完全浸淫在自己本國文化文學(xué)語言的母體中” (李達(dá)三 7),“無論是理論方面或?qū)嵺`方面,找出特具 ‘民族性’ 的東西,加以發(fā)揚(yáng)光大,以充實(shí)世界文學(xué)” (5)。換言之,探尋、挖掘民族性因素以充實(shí)世界文學(xué),這是中國學(xué)者實(shí)現(xiàn)既定合理根本目標(biāo)的重要路徑。
李達(dá)三是從什么視角來理解中國的 “民族性” 的呢?他舉出了中國具有民族性特征的三個(gè)例子予以說明。第一是中國文字的 “形意” 結(jié)構(gòu)對于現(xiàn)代詩學(xué)及電影作出的出人意表的啟發(fā)性貢獻(xiàn)。例如:“中國字概括了現(xiàn)代詩人龐德在其詩作中所欲追求的幾個(gè)目標(biāo),即:臨即感、蒙太奇及視覺的明晰性。再則,俄國電影大師愛森斯坦也從中國字取得靈感,他的‘意象疊合,理論對于電影藝術(shù)中蒙太奇手法的運(yùn)用,提出了新的詮釋。” (5) 第二,他舉例 “周文史詩” 談到文類問題,即比較文學(xué)文類學(xué)中的 “缺類研究”?!叭鳖愌芯俊?常常是研究者感興趣的話題,它關(guān)注一種文類何以在這個(gè)國家有而另一個(gè)國家則沒有的問題,更注重探討不同民族國家文學(xué)的差異性特征。李達(dá)三認(rèn)為,“除非我們將定義局限于西方的模式”,“我們才可斷言中國沒有史詩” (5)。顯然,他沒有以西方理論規(guī)則來否定中國史詩的存在,而是認(rèn)同中國有屬于自己的史詩的觀點(diǎn):“中國 ‘史詩’ 表現(xiàn)的不是西洋史詩中固有的尚武英雄主義,而是一種所謂崇文的英雄主義” (5)。譬如 “ ‘周文史詩’ 中所崇尚的完人是聰明睿智、文質(zhì)彬彬的圣哲,而不是驍勇善戰(zhàn)、極端表現(xiàn)個(gè)人主義的英雄” (5)。李達(dá)三能從民族性角度來考慮這個(gè)問題而不受西方標(biāo)準(zhǔn)所左右,非常難能可貴。此后,中國學(xué)術(shù)界達(dá)成了中國古代有悲劇的共識,這正是基于對民族性特征予以充分考量的結(jié)果。第三,在文化方面,李達(dá)三指出:“道家天人合一的觀念是中國所特有的。這種觀念可作為一種觸媒,促使西方人士進(jìn)一步了解人在自然中種種的奧妙。自古以來,許多中國人認(rèn)為經(jīng)由靜坐冥思而與自然合一,可以達(dá)到一種永恒的境界。諸如此類對大自然體悟的方式,可以用來修正并充實(shí)西方所謂放諸四海而皆準(zhǔn)的 ‘原型’。試想如果 ‘原始循環(huán)說’ 的理論竟然忽略了中國宇宙哲學(xué)中的陰陽觀,那又怎能說是完美無缺呢?” (5—6) 從中我們不難發(fā)現(xiàn),李達(dá)三把有特色的,特別是產(chǎn)生國際影響的民族特色視為中國的民族性因素,強(qiáng)調(diào)彰顯自身民族文化的特殊性與個(gè)性,努力將本國文學(xué)文化中最具民族特色的東西貢獻(xiàn)給世界文學(xué),世界文學(xué)才能因此更加豐富多彩、充滿活力。而后來國際比較文學(xué)界出現(xiàn)的從比較文學(xué)到比較文化的傾向,某種程度上也應(yīng)該與李達(dá)三強(qiáng)調(diào)的 “進(jìn)入更為廣闊的文化自覺” (4) 不無關(guān)系。因?yàn)楸容^文學(xué)不會僅僅停留在不同國家文學(xué)間的比較層面,而是一定會不可避免地導(dǎo)向更為內(nèi)在的不同文化傳統(tǒng)的比較,文化傳統(tǒng)的差異才是讓不同民族國家的文學(xué)之花萬紫千紅的根本原因所在。
在這里,李達(dá)三不僅提供了他所理解的中國的 “民族性” 因素,而且提出了民族性與世界文學(xué)的關(guān)系問題,實(shí)際上就是民族性與世界性的關(guān)系問題。這一關(guān)系問題,后來也成為學(xué)術(shù)界熱議的重要內(nèi)容之一。世界是由不同民族國家組成的,不同的國家具有不同的民族性,民族文化的多元性、多樣性是客觀存在,不應(yīng)該人為地造成歐洲中心主義的壟斷。歐洲中心主義是影響世界的一種思想偏見,這種狹隘的世界觀和歷史觀強(qiáng)調(diào)以歐洲為中心來認(rèn)識世界,不承認(rèn)特殊性與差異,強(qiáng)調(diào)自身的普遍性價(jià)值,強(qiáng)調(diào)自身先天的優(yōu)越性,忽視歐洲以外的文化文明對世界的貢獻(xiàn)。黑格爾就是典型的歐洲中心主義的系統(tǒng)闡釋者。例如,黑格爾將東方文明看作人類的幼年期和起點(diǎn),宣稱歐洲文明才是絕對的 “歷史的終點(diǎn)”,是播撒 “更為高貴的光明” 的 “自覺的太陽” (《歷史哲學(xué)》106),“凡是滿足我們精神生活,使精神生活有價(jià)值、有光輝的東西” “都是從希臘直接” 或者 “間接地繞道通過羅馬” (《哲學(xué)史講演錄》 173) 而獲得的。在談及 “中國人民族性” 時(shí),他認(rèn)為:“凡是屬于 ‘精神的一切’”,“一概都離他們很遠(yuǎn)” (《歷史哲學(xué)》 137)。黑格爾對中國文明、對東方文明的傲慢與偏見,由此可見一斑。19世紀(jì)末期產(chǎn)生的比較文學(xué)學(xué)科,先后由法國學(xué)派和美國學(xué)派所壟斷,它們強(qiáng)調(diào)的都是其自身對世界其他民族國家文化的影響力和優(yōu)越性,并把自己的價(jià)值觀作為普適價(jià)值觀向世界強(qiáng)力推廣。李達(dá)三在中國新時(shí)代改革開放前夕提出從民族性出發(fā),在文化上打破歐洲中心主義的桎梏,意義非凡。李三達(dá)強(qiáng)調(diào)民族性:“客觀地檢視自己的文學(xué)遺產(chǎn)” (8),“充分了解自己本國文學(xué)特殊獨(dú)到之處” (7),這表明世界文學(xué)離不開民族文學(xué)的個(gè)性特色,世界文學(xué)的世界性就是由不同民族的文學(xué)精華構(gòu)成的。離開了民族性,世界性也就成了無源之水、無本之木。民族性與世界性是同構(gòu)性關(guān)系。不過,民族性不一定都具有世界性,不同民族雖然都有其獨(dú)特性與個(gè)性,但不一定都具有普遍性,只有涵容普遍性的特殊性與個(gè)性才可能具有世界性。具有普遍性、具有人類共同的審美價(jià)值才可能產(chǎn)生廣泛的同情共鳴,才能贏得世界的接受。
中國比較文學(xué)復(fù)興以來,就一直堅(jiān)定不移地致力于民族性與世界性的有機(jī)統(tǒng)一,堅(jiān)信具有普遍意義的世界性無法脫離鮮明而具體的民族性而孤立存在,世界性應(yīng)該是源于多姿多彩、特色獨(dú)具的民族性。從民族性走向世界性的過程,不僅能客觀地呈現(xiàn)出人類家園賴以共存的邏輯前提,而且能具體地演繹、充實(shí)著世界性的廣博與精彩。我們今天之所以重視講好中國故事,就是基于民族性而努力把中華民族好的東西凝練、凝聚起來,展示給世界。習(xí)近平總書記在黨的二十大報(bào)告中就明確強(qiáng)調(diào):“堅(jiān)守中華文化立場,提煉展示中華文明的精神標(biāo)識和文化精髓,加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象”,“推動中華文化更好走向世界” (《高舉中國特色社會主義偉大旗幟為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團(tuán)結(jié)奮斗:在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報(bào)告》45—46)。因此,任何學(xué)術(shù)研究都是從充滿個(gè)性特色的民族性開始的。沒有民族性就無法產(chǎn)生世界性,任何文學(xué)作品的創(chuàng)作都是在具體的民族環(huán)境中誕生的,即便是進(jìn)入世界文學(xué)傳播中的作品,“它們身上依然承載著源于民族的標(biāo)志,而這些痕跡將會越來越擴(kuò)散,作品的傳播離發(fā)源地越遠(yuǎn),它所發(fā)生的折射也就變得越尖銳” (丹穆若什,《什么是世界文學(xué)?》311)。
值得一提的是,在學(xué)術(shù)研究過程中,也存在這樣一種誤區(qū),即認(rèn)為追求世界性就應(yīng)該放棄民族性,民族性自身所帶有的局限性會妨礙開放的世界性。例如,在對湯顯祖與莎士比亞進(jìn)行比較時(shí),就有觀點(diǎn)認(rèn)為,湯顯祖因?yàn)?nbsp;“具有鮮明的中國特點(diǎn)” 的地域性局限而缺乏 “普世的東西”,所以在語言、思想等方面 “無法與莎士比亞相比擬” (轉(zhuǎn)引自周錫山 70)。這種認(rèn)識顯然是站不住腳的。沒有了鮮明的中國特色,自然就失去了自身的存在價(jià)值,更無法吸引世界目光的關(guān)注,那我們還要堅(jiān)持講具有 “中國特點(diǎn)” 的 “中國故事” 做什么呢?湯顯祖的雕像能被立于遠(yuǎn)在英國斯特拉福特莎士比亞故居的后花園里,并與莎士比亞雕像并肩而立、相互凝視,不就是實(shí)實(shí)在在地在向世界訴說著具有 “中國特點(diǎn)” 的 “中國故事” 的魅力嗎?
二、世界性的比較文學(xué)
以民族國家為基礎(chǔ)的具有世界性的比較文學(xué),是李達(dá)三為比較文學(xué)研究提出的一個(gè)重要方向,體現(xiàn)了他對比較文學(xué)進(jìn)行全面而平等的研究設(shè)想。他所希求的世界性的比較文學(xué),包括西方文學(xué)和非西方文學(xué)或東方文學(xué),其核心是把比較文學(xué)的范圍從西方世界擴(kuò)展到東方。
李達(dá)三認(rèn)為,盡管西方的文學(xué)經(jīng)驗(yàn)非常重要,不容忽略,但我們 “不該過度地夸張其重要性” (7),因?yàn)樗匀?nbsp;“僅是眾多文學(xué)表達(dá)方式之一” (6),包括中國在內(nèi)的東方學(xué)者當(dāng)以自身的研究實(shí)績讓 “西方國家必須再度朝向東方” (7),而且 “亞洲地區(qū)各國文學(xué)間的實(shí)際比較研究,將有助于一系列更具獨(dú)立性的文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)之建立” (6)。李達(dá)三設(shè)想在法國學(xué)派、美國學(xué)派分別代表文學(xué)的 “第一世界” 和 “第二世界” 的基礎(chǔ)上,建立 “第三世界” 的中國學(xué)派。對此他明確指出,中國學(xué)派意在 “宣揚(yáng)并擁護(hù) ‘第三世界’ 對文學(xué)所做的貢獻(xiàn)”,但 “中國學(xué)派在觀念上是屬于整個(gè)世界的,而非僅指一國一族;正如有些法國學(xué)者在觀念上是屬于美國學(xué)派,而有些美國學(xué)者的觀念則屬于法國學(xué)派”。(7) 顯然,李達(dá)三的學(xué)術(shù)視野是開闊的、非 “一國一族” 的世界性視野,所以他認(rèn)為源自民族性的中國學(xué)派,在觀念上則應(yīng)該具有 “屬于整個(gè)世界” 的普遍價(jià)值。他希望中國能為第三世界的文學(xué)研究作出表率:“以自己的術(shù)語,按自己的條件,發(fā)掘出為人忽視的非西方諸文學(xué)之寶藏” (7),讓更多的西方國家重視東方文學(xué)的成就。這實(shí)際上就是在強(qiáng)調(diào),比較文學(xué)研究的范圍必須擴(kuò)展到東方世界。沒有東方比較文學(xué)參與的比較文學(xué),就談不上世界性的比較文學(xué)。只有東西方比較文學(xué)的同時(shí)在場,才是名副其實(shí)的世界性的比較文學(xué)。只有東方文學(xué)參與進(jìn)來的世界文學(xué),才能讓原有的并非具有世界普遍性的西方標(biāo)準(zhǔn),得到相應(yīng)的調(diào)整、修補(bǔ)和豐富,從而使新建立起來的文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)更具客觀性與世界性。這無疑是打破歐洲中心主義的有效途徑。
李達(dá)三的這種設(shè)想是有現(xiàn)實(shí)針對性的。眾所周知,法國比較文學(xué)泰斗梵·第根 (Paul Van Tieghem) 在其代表性著作《比較文學(xué)論》中,把歐洲比較文學(xué)研究劃分為三大領(lǐng)域:一是古希臘羅馬文學(xué)之間的關(guān)系研究;二是古希臘羅馬文學(xué)與歐洲文學(xué)之間的關(guān)系研究;三是近代歐洲國家文學(xué)之間的相互關(guān)系研究。這是典型的以歐洲 “古希臘基督教文化圈” 為中心的文學(xué)關(guān)系研究。這種以歐洲文學(xué)為中心的研究,致使后來的西方學(xué)者大多不贊成把比較文學(xué)擴(kuò)展到與西方文明不同的東方文明世界,認(rèn)為只有在 “兩?!?文明范圍內(nèi)才能找到在思想、感情、想象力等方面維系自身傳統(tǒng)的共同因素,如果 “企圖在西方和中東或遠(yuǎn)東的詩歌之間發(fā)現(xiàn)相似的模式則較難言之成理” (韋斯坦因 5—6)。故而在以往的學(xué)術(shù)研究中,為了謀求 “維系傳統(tǒng)的共同因素” 的價(jià)值旨趣,法國學(xué)派和美國學(xué)派都傾向于相同性的研究。李達(dá)三則希望打破這種研究壁壘,讓東方文學(xué)作為重要一極參與到比較文學(xué)的進(jìn)程中。這一學(xué)術(shù)設(shè)想后來日益得到了越來越多的美國有識之士的認(rèn)同,并成為比較文學(xué)與世界文學(xué)界聚焦的重要話題。
1993年,時(shí)任美國比較文學(xué)協(xié)會會長查爾斯·伯恩海默 (Charles Berheiner) 以《世紀(jì)之交的比較文學(xué)》為題發(fā)表的比較文學(xué)學(xué)科現(xiàn)狀與發(fā)展的報(bào)告,提出破除歐洲中心主義并將比較文學(xué)從西方擴(kuò)展至東方,以促成 “西方文化傳統(tǒng) (包括高層的和大眾的) 和非西方文化傳統(tǒng)之間的比較” 的研究格局,這應(yīng)該成為比較文學(xué)在新世紀(jì)的新走向 (伯恩海默 46)。對此,喬納森·卡勒 (Jonathan Culler) 評論道:“這個(gè)報(bào)告敦促比較文學(xué)放棄傳統(tǒng)的歐洲中心論而將目光轉(zhuǎn)向全球”,“它不僅是當(dāng)代文化現(xiàn)實(shí)的反映,而且也順應(yīng)了這一日益增強(qiáng)的觀念:西方文化過去實(shí)際上部分地是在與非西方文化的關(guān)系中得到界定的。” (130) 美國比較文學(xué)學(xué)者瑪麗·普拉特 (Mary Pratt) 認(rèn)為,由于 “世界加快了融合的步伐,人流、信息、貨幣、商品以及文化產(chǎn)品的流通日益迅速,并由此導(dǎo)致了意識上的種種變化”,所以應(yīng)該讓 “第三世界” 參與到 “第一世界” 的對話中,讓 “第一世界認(rèn)識到自身的構(gòu)成要素之中也包括與外界的接觸關(guān)系” (64)。新世紀(jì)之初,美國著名學(xué)者大衛(wèi)·丹穆若什 (David Damrosch) 也指出,比較文學(xué)學(xué)科 “正經(jīng)歷著一次重要的范式轉(zhuǎn)換”,“以前的比較研究大多聚焦于少數(shù) ‘大師’ 的經(jīng)典,當(dāng)代的比較研究則容納任何地區(qū)、任何時(shí)代發(fā)表的任何文學(xué)作品” (《前言·21世紀(jì)的比較文學(xué)》3)。因此,“在過去十年間,世界文學(xué)的視野已有很大的拓展,其關(guān)注的焦點(diǎn)不再局限于原先的歐洲大國、大家的經(jīng)典著作,也轉(zhuǎn)向了其他國家的文學(xué)作品,這是當(dāng)代比較文學(xué)研究領(lǐng)域中最顯著的變化?!?(丹穆若什,《后經(jīng)典、超經(jīng)典時(shí)代的世界文學(xué)》54) 在《什么是比較文學(xué)?》一書中,丹穆若什耳目一新地重新闡釋了 “世界文學(xué)” 這個(gè)眾所周知、耳熟能詳?shù)母拍睿x予它 “民族文學(xué)間的橢圓形折射” 的意義,而根本不是 “指一套經(jīng)典文本,而是指一種閱讀模式——一種以超然的態(tài)度進(jìn)入與我們自身時(shí)空不同的世界的形式” (《什么是世界文學(xué)?》309)。他認(rèn)為世界文學(xué)不存在固定不變的模式,而是具有多樣性特征,不同的民族視角產(chǎn)生不同的世界文學(xué)。正因?yàn)槭澜缥膶W(xué)本身豐富多彩,才為比較文學(xué)提供了重要的研究對象。而比較文學(xué)與世界文學(xué)的關(guān)系問題,也成為新世紀(jì)以來國際比較文學(xué)領(lǐng)域里一個(gè)十分熱門的話題。這一論域及其相關(guān)學(xué)術(shù)探討,與李達(dá)三的主張?jiān)诰裆鲜且幻}相承的。這種一脈相承,突出體現(xiàn)在努力推動比較文學(xué)從單一歐洲中心向真正具有廣泛意義上的世界文學(xué)大家庭的回歸。
也正是受李達(dá)三的觀點(diǎn)的啟發(fā),季羨林在為《中國比較文學(xué)》雜志所寫的《發(fā)刊詞》中鮮明地指出:我們建設(shè)中的中國學(xué)派旨在 “把東方文學(xué)納入比較的視野”,這樣才能 “把比較文學(xué)的研究從狹隘的西方中心的小圈子里解放出來”,研究成果才會更有深度和廣度(《發(fā)刊詞》 3)。繼而,又將中國學(xué)派更為準(zhǔn)確明晰地概括為 “以中國為主” 和彰顯 “東方文學(xué)” 兩大特征(《文化交流與比較文學(xué)》 2)。此后,中國學(xué)者在東方這一重要領(lǐng)域作出了耳目一新的創(chuàng)新開拓。例如,繼主編出版了在中國文藝?yán)碚摻绠a(chǎn)生重大影響的《東方文論選》之后,曹順慶又于2012年主編出版四卷本《中外文論史》,為東西方跨文化平行對話比較研究作出了開拓性的重要貢獻(xiàn),真正實(shí)現(xiàn)了跨越古今中外不同文明的文論的比較研究,填補(bǔ)了長期以來東方文論缺席對話的空白。值得期待的是,曹順慶所領(lǐng)銜的國家社會科學(xué)基金重大項(xiàng)目 “東方古代文藝?yán)碚撝匾懂?、話語體系研究與資料整理” 的結(jié)項(xiàng)成果,不久也將面世。
筆者曾著文呼吁重點(diǎn)探討東方不同國家文學(xué)之間的影響研究與平行研究,并同時(shí)觀照東方文學(xué)與西方文學(xué)之間相互激蕩、互為揚(yáng)棄的復(fù)雜交流情況,這是一個(gè)亟待加強(qiáng)與重視的研究領(lǐng)域。建構(gòu)成熟自律的東方文學(xué),才能以完整的生命有機(jī)體同西方文學(xué)展開對話,既強(qiáng)調(diào)東西方各異質(zhì)文化圈的不同文化精神,又重視東西方各異質(zhì)性文學(xué)文化的特色及其互識的必要性與互補(bǔ)的巨大價(jià)值。這 “不僅是基于我們自己作為東方人從整體上認(rèn)知 ‘東方’ 概念內(nèi)涵的實(shí)際需要,而且是我們在全球化、多元化視野下積極建構(gòu)與‘西方學(xué),平等對話的 ‘東方學(xué)’ 的重要前提” (李偉昉,《關(guān)于東方文學(xué)比較研究的思考》1),其背后所體現(xiàn)出來的是加強(qiáng)東方文化戰(zhàn)略、提升東方文化軟實(shí)力的時(shí)代要求,是這個(gè)世界追求平等、和諧共生、攜手并進(jìn)的共同期盼。
值得重視的是,李達(dá)三當(dāng)年構(gòu)想世界性的比較文學(xué)藍(lán)圖時(shí),提出了可資遵循的三個(gè)基本原則。第一,各民族文學(xué)文化之間都應(yīng)該處于相互尊重的交流互鑒的平等地位,它們是知彼知己基礎(chǔ)上的相互學(xué)習(xí)和取長補(bǔ)短的關(guān)系。為此,他倡議 “東西方各國都應(yīng)以謙虛的態(tài)度”,“彼此互相吸收或融合” (8),尤其希望東方學(xué)者能真正 “以西方國家平等伙伴的身分,在比較文學(xué)的研究上占據(jù)合法的地位” (7),彰顯出了難能可貴的平等視角的交流互鑒的價(jià)值立場。因?yàn)槲拿鲀?yōu)越論和文明沖突論都不利于不同文明間的順暢交流,交流中無論是仰視還是俯視的不平等關(guān)系,都會有損對話的質(zhì)量。所以,平等關(guān)系成為李達(dá)三東西文化交流互鑒的重要基礎(chǔ)。第二,學(xué)習(xí)外國文學(xué)是為了 “強(qiáng)化自己本國的文學(xué)傳統(tǒng)” (6)。這一提醒十分必要。學(xué)習(xí)西方先進(jìn)理論與方法,必須堅(jiān)持從自身所處的文化語境出發(fā),“讓中國問題意識始終在場” (李偉昉,《外國文學(xué)研究的中國立場與自主知識體系建構(gòu)》30)。交流互鑒 “是為了充實(shí)、發(fā)展自己,而不是在贊美、羨慕對方中矮化自己,甚至將自己消融于對方文化中,這是個(gè)重大原則問題” (李偉昉,《中國古典戲劇與莎劇百年比較及其文化價(jià)值》147)。正如習(xí)近平總書記所深刻指出的:“對國外的理論、概念、話語、方法,要有分析、有鑒別,適用的就拿來用,不適用的就不要生搬硬套。哲學(xué)社會科學(xué)要有批判精神,這是馬克思主義最可貴的精神品質(zhì)?!?(習(xí)近平,《在哲學(xué)社會科學(xué)工作座談會上的講話》18) 第三,李達(dá)三已敏銳地注意到差異性問題,認(rèn)為“即使各文學(xué)間相異處多于相似處,我們依然可以從事 ‘對比文學(xué)’ 的研究” (6),換言之,“相異處” 和 “相似處” 一樣,都可以成為比較的對象。作為語言藝術(shù)的文學(xué),除了本民族文學(xué)之外,一定還會有種種多樣性可能的存在方式。不一樣的多樣性,才能相互吸引。李達(dá)三提出的對 “相異處” 的比較,是對西方追求共同價(jià)值理念傳統(tǒng)的挑戰(zhàn),也是把比較文學(xué)從西方擴(kuò)大到東方的邏輯前提。關(guān)注 “相異處” 思維是在認(rèn)同共性基礎(chǔ)上的對人類文化多樣性的尊重和對話,也是促進(jìn)對人類命運(yùn)共同體的價(jià)值理念成為不同文明之間交流對話準(zhǔn)則的廣泛認(rèn)同。李達(dá)三的這三個(gè)基本原則,對于世界性的比較文學(xué)的健康和諧發(fā)展,無疑具有建設(shè)性的價(jià)值啟示。
三、復(fù)合性研究方法的運(yùn)用
針對中國學(xué)派展開研究的方法選用問題,李達(dá)三明確建議宜使用 “復(fù)合性的研究方法”,并提醒:“毋須為哪一種研究方法的優(yōu)劣爭辯不休,因?yàn)槿魏我环N方法自有其優(yōu)點(diǎn),同時(shí)也需要其他方法的相輔相成,才能盡善盡美” (8)。李達(dá)三的這番感慨,針對的是當(dāng)年比較文學(xué)法國學(xué)派與美國學(xué)派之間因方法問題所發(fā)生的激烈爭辯。
1958年,以韋勒克 (René Wellek) 為代表的一些美國學(xué)者在國際比較文學(xué)大會上,對以實(shí)證影響為鮮明特色的比較文學(xué)法國學(xué)派展開了猛烈抨擊。韋勒克在那篇被稱為美國學(xué)派宣言書的《比較文學(xué)的危機(jī)》的著名報(bào)告中,把法國學(xué)派運(yùn)用的實(shí)證方法列為比較文學(xué)出現(xiàn)持久危機(jī)的三大癥狀之一加以痛斥。之后,他在《比較文學(xué)的名稱和實(shí)質(zhì)》和《今日之比較文學(xué)》兩篇文章中仍然強(qiáng)調(diào)指出,他的批評 “所針對的不是一個(gè)國家而是一種方法” (《今日之比較文學(xué)》164)。他之所以對實(shí)證方法表達(dá)不滿,究其根本,是因?yàn)樗J(rèn)為這種陳舊過時(shí)的方法將以文學(xué)為中心的研究引向了對文學(xué)的外部研究,從而喪失了對文學(xué)的審美價(jià)值批評。由此,在很長一個(gè)時(shí)期里,人們便形成了這樣一種慣性認(rèn)識:法國比較文學(xué)倡導(dǎo)的影響研究就是偏向事實(shí)求證,忽視審美批評;而美國倡導(dǎo)的平行研究弱化事實(shí)求證,重視審美價(jià)值判斷。這種相互切割的思維定式,將比較文學(xué)法國學(xué)派的實(shí)證研究與比較文學(xué)美國學(xué)派的審美批評推向了彼此對立、勢同水火的境地。
實(shí)際上,無論是實(shí)證方法還是審美批評,都是比較文學(xué)研究通用的重要方法。因?yàn)檠芯窟^程中 “都要求同時(shí)應(yīng)用分析方法和關(guān)系方法” (勃洛克 194),注重 “歷史價(jià)值與批評價(jià)值的相互作用” (勃洛克 204)。正像艾金伯勒 (René Etiemble) 在被美國學(xué)者認(rèn)為是暴風(fēng)雨過后象征著學(xué)術(shù)界和平彩虹的著作《比較不是理由》中所言,比較文學(xué)要將 “歷史方法與批評精神結(jié)合起來”,“案卷研究與文本闡釋結(jié)合起來”,“社會學(xué)家的審慎與美學(xué)家的大膽結(jié)合起來”,從而最終 “賦予我們的學(xué)科以一種有價(jià)值的課題和一些恰當(dāng)?shù)姆椒ā?(102—103)。這里清楚地表明了比較文學(xué)研究從來都不可能是單向度的思維模式和單一方法運(yùn)用的思想。因此,就方法而言,各有優(yōu)勢、相輔相成才能相得益彰。美國學(xué)派所倡導(dǎo)的平行研究和跨學(xué)科研究,都無法避免實(shí)證方法的運(yùn)用,因?yàn)槿粢贸隽钊诵欧慕Y(jié)論,就離不開對事實(shí)的采集和求證:“美學(xué)的一切都要從確鑿的研究那兒獲得” (艾金伯勒 108)。尤其是跨學(xué)科研究是一種跨視野思維的理念,“其本身無法作為具體的、微觀的方法來使用,還必須借助其他更為具體的方法才能進(jìn)行研究” (李偉昉,《方法論的焦慮》31)。實(shí)證就是打通、連接不同學(xué)科的具體方法之一。例如,文學(xué)與哲學(xué)、文學(xué)與宗教、文學(xué)與藝術(shù)、文學(xué)與心理學(xué)、文學(xué)與法律、文學(xué)與科學(xué)等學(xué)科之間的跨學(xué)科研究,都離不開實(shí)證方法的介入,否則,研究將寸步難行。跨學(xué)科研究這一與實(shí)證影響研究的事實(shí)勾連,無疑否定了雷馬克 (Henry Remark) 所宣稱的跨學(xué)科研究是 “‘美國學(xué)派’ 與 ‘法國學(xué)派’ 之間陣線分明的根本分歧” (雷馬克 4) 的觀點(diǎn)。
從某種程度上說,韋勒克抵制實(shí)證的影響研究,表面上看似是法國學(xué)派與美國學(xué)派的方法之爭,但本質(zhì)上 “更和文化、經(jīng)濟(jì)、政治等諸多原因緊密相關(guān)” (高旭東 陳睿琦 146),而民族主義情緒是更為深層的原因。韋勒克說:“法、德、意等國很多比較文學(xué)研究中的基本愛國主義動機(jī),造成了使比較文學(xué)成為文化功勞簿這樣一種奇怪現(xiàn)象,產(chǎn)生了為自己國家擺功的強(qiáng)烈愿望——竭力證明本國施與他國多方面的影響,或者用更加微妙的辦法,論證本國對一個(gè)外國大師的吸取和 ‘理解’,勝過其他任何國家。”(《比較文學(xué)的危機(jī)》129)由此可見,身為美國學(xué)者,韋勒克已經(jīng)痛感 “這一半是由于美國值得炫耀的東西比人家少,一半由于它對文化政治不如別的國家感興趣” (《比較文學(xué)的危機(jī)》129)。韋勒克當(dāng)年在國際比較文學(xué)大會上發(fā)言時(shí),美國才僅有182年的歷史,其歷史、文學(xué)文化傳統(tǒng)與英法等國根本無法相提并論,況且美國在諸多方面都深受英國和法國的深刻影響。如果美國比較文學(xué)一味跟從法國學(xué)派影響研究,那只能讓自己時(shí)時(shí)處于被影響的被動地位。他當(dāng)然不會滿意這種狀態(tài),更不愿意讓影響研究的模式形成一種 “文化擴(kuò)張” 的強(qiáng)大勢力,并盼望這種 “文化擴(kuò)張的幻想將會消失,就像通過文學(xué)研究來謀求世界性和解的幻想將會消失一樣” (《比較文學(xué)的危機(jī)》134)。因此,法、美比較文學(xué)的學(xué)術(shù)方法之爭,實(shí)際上摻雜著濃濃的意識形態(tài)情結(jié)。需要補(bǔ)充說明的是,韋勒克所謂的美國“對文化政治不如別的國家感興趣”,無疑是欺人之談。
從比較文學(xué)發(fā)展歷史看,法國比較文學(xué)采用的實(shí)證方法也是一種早已有之的通用方法,并非法國學(xué)派的獨(dú)創(chuàng)。但是它因此建構(gòu)出了諸如流傳學(xué)、淵源學(xué)、媒介學(xué)、形象學(xué)等具體研究領(lǐng)域,形成了一套有效支撐影響研究的方法體系。美國學(xué)派同樣未能提供新的專門的方法,韋勒克和雷馬克反復(fù)強(qiáng)調(diào)的類比、對照、再現(xiàn)、推導(dǎo)、解釋、分析、評價(jià)、概括等方法,都是研究中通用的方法,甚至連所謂平行研究和跨學(xué)科研究的范式都并非美國學(xué)者率先提出的,其研究路徑也是繼承已有學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的結(jié)果。不過,美國學(xué)派鮮明地將平行研究和跨學(xué)科研究歸入比較文學(xué)范圍,打破了法國學(xué)派為比較文學(xué)制定的規(guī)則,豐富延展了比較文學(xué)研究的內(nèi)涵,確立了與法國學(xué)派并駕齊驅(qū)、各領(lǐng)風(fēng)騷的研究范式。因此,鑒于學(xué)科發(fā)展的歷史經(jīng)驗(yàn),李達(dá)三建議中國學(xué)派對法國學(xué)派和美國學(xué)派的方法兼而用之,不僅吸收利用 “兩種學(xué)派所擁有的優(yōu)點(diǎn)”,而且 “以東方特有的折衷精神”,“避免兩派既有的偏失”,“循著中庸之道前進(jìn)” (4)。這也是他對研究中實(shí)證與審美批評并重的有效倡導(dǎo)。他深知,若一味糾纏于方法問題的爭論,勢必會造成比較文學(xué)的畫地為牢,背離相互吸收借鑒、取長補(bǔ)短共同發(fā)展的旨?xì)w。當(dāng)然,在這個(gè)維度上,他稱中國學(xué)派為 “中庸學(xué)派”,是不準(zhǔn)確的,也是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。中國比較文學(xué)在發(fā)展過程中,不僅廣泛借鑒了法、美學(xué)派研究方法為我所用,而且進(jìn)行了開拓與創(chuàng)新,彰顯出了鮮明的跨文明的“差異性”研究的價(jià)值立場。應(yīng)該說,中國比較文學(xué)學(xué)者不斷地以自己的研究實(shí)績呼應(yīng)了李達(dá)三當(dāng)年的理論倡導(dǎo),這不僅說明李達(dá)三的倡導(dǎo)的前瞻性和正確性,而且證明了他的影響力的延續(xù)性。謝天振的譯介學(xué)理論和曹順慶的變異學(xué)理論就是中國比較文學(xué)在法、美比較文學(xué)基礎(chǔ)上獲得的創(chuàng)新發(fā)展。
不可否認(rèn),在新時(shí)期比較文學(xué)中國學(xué)派建設(shè)過程中,確實(shí)存在過有關(guān)獨(dú)特方法論問題的爭論,突出體現(xiàn)了中國比較文學(xué)學(xué)者對追尋學(xué)派獨(dú)特方法論的焦慮與渴望。在學(xué)術(shù)研究上,我們曾被批評患有 “失語癥”,因?yàn)槲覀冮L期以來已經(jīng)適應(yīng)了用西方理論方法來思考言說,總是不由自主地借用西方理論方法來闡釋研究對象,這幾乎成為研究者的集體無意識。其結(jié)果是,我們的學(xué)術(shù)研究多變成了用以證明西方理論方法可以放之四海而皆準(zhǔn)的注釋。當(dāng)我們意識到這個(gè)問題的嚴(yán)重性時(shí),自然就有了擺脫西方理論方法、走出 “失語癥” 困境的沖動。方法之所以能成為被聚焦的話題,是因?yàn)橐环N獨(dú)特方法的確立,往往是進(jìn)入研究對象內(nèi)部的一種獨(dú)特路徑與獨(dú)特視角,這種獨(dú)特路徑與獨(dú)特視角標(biāo)志著區(qū)別于其他方法路徑的對研究對象的新把握和新理解。執(zhí)著于獨(dú)特方式的苦苦追尋本身沒有問題,但是方法并不是萬能的,方法也不可能代替理解。方法作為一種工具、媒介,無法離開人的能動導(dǎo)向,以及人對研究對象本身的獨(dú)特洞見。獨(dú)特的理解觀照過程中會與相關(guān)合適的方法形成默契并達(dá)成一致,甚至獨(dú)特的理解自然引出與之相匹配的具體方法。從這個(gè)角度說,方法也即含著理解的方法,方法服務(wù)于思想的表達(dá),沒有為方法的方法,只有理解選擇能被合適表達(dá)的言說方式。因此,學(xué)術(shù)研究的關(guān)鍵還是在于我們?nèi)绾伟l(fā)現(xiàn)問題、提出問題以及如何分析問題,尤其是在問題的提出、分析過程中是否始終保持著中國的視角、貫穿著中國的闡釋立場,在于所用方法,譬如旨在溝通對話的求異法、闡發(fā)法等,與所要解決的學(xué)術(shù)問題之間是否具有切實(shí)有效的關(guān)聯(lián)性與融合度,并且是否最終能不被西方理論話語所左右而發(fā)出真真切切的中國聲音,形成屬于自己的問題場域。如此,方能在考慮的深度、思想的向度,以及在對相關(guān)方法博采眾長的基礎(chǔ)上產(chǎn)生視角的獨(dú)特,也勢必帶來表達(dá)方式的煥然一新。
結(jié)語
陳思和在《先驅(qū)者:紀(jì)念李達(dá)三博士》一文中評價(jià)道,李達(dá)三 “難能可貴地以一個(gè)美國學(xué)者的身份,首次提出了建立‘比較文學(xué)中國學(xué)派’ 的理論設(shè)想。這是一個(gè)有爭議性的理論設(shè)想,又是一個(gè)大膽、有著前瞻性的建議” (266)。的確,改革開放四十多年來,學(xué)術(shù)界圍繞建立中國學(xué)派問題有過激烈的辯論,但這些辯論都是本著學(xué)術(shù)問題的有益探討,客觀上促進(jìn)了更關(guān)注民族特色、更富創(chuàng)新價(jià)值的中國比較文學(xué)的建構(gòu)與發(fā)展。李達(dá)三倡導(dǎo)從民族性出發(fā)建立中國學(xué)派,用中國的聲音與西方平等對話、交流互鑒;同時(shí)又不為學(xué)派所局限,“能突破任何學(xué)派對于文學(xué)本質(zhì)所作的限制”,保持 “對比較文學(xué)的定義、范圍、理論、方法等所具有的成見挑戰(zhàn)” (8) 的開放性,這些無不體現(xiàn)著他的建議的前瞻性。他的影響在中國比較文學(xué)發(fā)展的歷史上留下了清晰的印跡,對建設(shè)東西方文學(xué)共同參與的、具有整體性結(jié)構(gòu)的、世界性的比較文學(xué),仍然發(fā)揮著寶貴的指導(dǎo)作用。
【作者簡介】
李偉昉,文學(xué)博士,河南大學(xué)莎士比亞與跨文化研究中心教授,教育部高等學(xué)校中國語言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會委員,中國比較文學(xué)學(xué)會副會長、教學(xué)研究分會副會長,中國外國文學(xué)學(xué)會理事、教學(xué)研究會副會長,中國外國文學(xué)學(xué)會莎士比亞研究會副會長,中國高等教育學(xué)會外國文學(xué)專業(yè)委員會副理事長,劍橋大學(xué)、哈佛大學(xué)訪問學(xué)者,研究方向?yàn)楸容^文學(xué)與歐美文學(xué)。
原文載于《文藝?yán)碚撗芯俊?025年第5期
本文推送時(shí)未加注釋,引用時(shí)可參考期刊原文。


