作家蘇菲·瑪索攜《暗河》登場:我每天都要寫作?。?/em>
3月26日上午,北京大學(xué)燕京學(xué)堂報告廳內(nèi)座無虛席。法國國寶級女演員、導(dǎo)演、作家蘇菲·瑪索攜榮獲2024年瑪格麗特·德·納瓦爾文學(xué)獎的文學(xué)新作《暗河》,現(xiàn)身“鏡頭內(nèi)外,紙頁之間”主題對談活動,與茅盾文學(xué)獎得主、北京大學(xué)文學(xué)講習(xí)所教授李洱,南京大學(xué)法語系教授、《暗河》譯者黃葒,北京大學(xué)文學(xué)講習(xí)所副教授樊迎春展開深度對話,與青年學(xué)子共同探尋光影之外的文學(xué)暗涌。
從銀幕到紙頁:我想干什么就干什么

從銀幕前的“被看”到書桌前的書寫,蘇菲·瑪索經(jīng)歷了藝術(shù)身份的主體性轉(zhuǎn)換。當(dāng)被問及為何要從演員跨界成為作家時,她說:“別人覺得我應(yīng)該站在鏡頭前,而不是站在鏡頭后。但是我沒有老板,我想干什么就干什么?!边@句率性的回答,引來現(xiàn)場陣陣掌聲。
“我每天都要寫作??!”她笑著說,語氣中透著一種近乎執(zhí)拗的真誠,“如果一天不寫作,就好像沒做什么事?!痹谒磥恚娪笆菆F(tuán)隊的藝術(shù),而寫作是孤獨的、誠實的自我挖掘。從1996年的《說謊的女人》到如今的《暗河》,時隔二十余年的兩次文學(xué)出版,見證了一位藝術(shù)家從光影回歸內(nèi)心的旅程。
對于導(dǎo)演與寫作這兩種創(chuàng)作形式,她有著獨到的理解:“導(dǎo)演和寫作都是用語言把情感的線編織成網(wǎng),而每個人的網(wǎng)又不一樣?!彼M(jìn)一步闡釋道,無論是執(zhí)導(dǎo)電影還是提筆寫作,都是在用文字構(gòu)建情感的脈絡(luò),而每個人所織出的網(wǎng),因為生命經(jīng)驗的不同而呈現(xiàn)出獨一無二的質(zhì)地。
暗河之喻:隱秘的流淌與女性的聲音
《暗河》的書名取自地理學(xué)概念——潛行于地表之下、在地層深處奔涌的隱秘水系。蘇菲·瑪索闡釋了她的創(chuàng)作意圖:“水所代表的是情感、回憶、女性的特質(zhì)、流動與運動。我所賦予‘暗河’的意向,也意味著這些?!?/p>
她坦言:“我在寫作時,進(jìn)入了一個非常孤獨的狀態(tài)。作為演員,我時常把自己置于觀眾的目光之下。我認(rèn)為,寫作讓我重新回到了一個屬于自我的孤獨之中?!?/p>
指出,“暗河”是第一篇的篇名,卻奠定了整本書的基調(diào)?!八褪且环N隱秘的、流淌的東西?!睔v史上無數(shù)女性被黑暗淹沒,是無聲的?!八赃@也是為什么埃萊娜·西蘇強(qiáng)調(diào)女性就應(yīng)該寫作,寫女性自己,讓暗夜中沉睡的聲音,從孤獨和恐懼中掙扎出來?!?/p>
看與被看:一代人的經(jīng)驗與和解
蘇菲·瑪索在回答學(xué)生提問時坦言:“年輕時進(jìn)入電影行業(yè),讓我在面對名利時經(jīng)常退縮。但寫作恰恰是讓我走出這種面具和退縮。我想說什么就去說。”
出版第一本書時,她沒有任何宣傳,“因為我害怕審視和批評”。但從第二本書開始,她有了更多信心,“因為我確信能用文字表達(dá)一些不能用其他方式表達(dá)的東西”。如今,“如果一天不寫作,就好像沒做什么事?,F(xiàn)在寫作對我來說,就是想把內(nèi)心那個不受束縛的、渺小的聲音表達(dá)出來?!?/p>
蘇菲·瑪索還談到了她如何看待書中所展現(xiàn)的“缺失”與“愛”:“童年非常重要,是我們一生的土壤,它給我們繁星和愛。但在這本書里,我并不想評價什么,只是呈現(xiàn)事實。缺失和愛同樣重要,有同樣的分量?!彼宰约旱娜松?jīng)歷為例:“我從未上過學(xué),沒去過大學(xué),我學(xué)到的東西都是在工作中獲得的。生活其實很復(fù)雜,有很多機(jī)會?!?/p>
黃葒在翻譯過程中感受到,這本書“一方面有個體的自傳經(jīng)驗,另一方面也反映了一代人甚至幾代人,如何走到今天,如何邁向自由和解放”。她特別提到書中那些溫馨的畫面——小女孩把媽媽針織活里的紐扣拿出來改成花朵和太陽,像藤蔓一樣攀著父親的手臂,“這些日常生活里細(xì)膩的感知,恰恰是文學(xué)動人的地方”。

自我虛構(gòu):在真實與虛構(gòu)之間
李洱從法國文學(xué)傳統(tǒng)出發(fā),將《暗河》置于“自我虛構(gòu)”的脈絡(luò)中解讀。他指出,“這本書是非常典型的女性寫作,其中提到的女性經(jīng)驗、女性寫作表達(dá)經(jīng)驗的困難,我感受非常深?!彼貏e提到法國女性主義寫作中“用白色墨水寫作”的隱喻——女性用男性的語言書寫自身經(jīng)驗,構(gòu)成了深刻的悖論。
“一個人即使撒謊,一寫下來,還是暴露了自己?!碧K菲·瑪索曾這樣形容寫作的悖論。在活動中,蘇菲·瑪索進(jìn)一步闡釋了她對虛構(gòu)與真實的思考:“我的職業(yè)是演員,我把‘虛構(gòu)’當(dāng)成‘現(xiàn)實’。演一個角色時,我必須相信他是真的?,F(xiàn)實需要被虛構(gòu)改變一部分,而現(xiàn)實也對虛構(gòu)有影響?!?/p>
蘇菲·瑪索說,這也是為什么她將第一本書命名為《說謊的女人》——“我非常相信我說的事情,但同時也說,如果在這本書里我撒謊了,也許我也不相信它。這恰恰說明,我們寫作的東西,其實都是非常相對化的?!?/p>
詩歌與身體:藝術(shù)的多重面向
《暗河》除了收錄了13篇短篇小說以外,還特別收錄了7首詩歌。對于詩歌,蘇菲·瑪索認(rèn)為是“用更抽象的形式來表達(dá)情感”:“就像抽象畫,有時通過轉(zhuǎn)彎、運動、比喻的形象,反而能更精確地表達(dá)情感?!彼瑫r強(qiáng)調(diào),寫作讓她得以賦予語言“身體性”:“我想給我的寫作一個‘身體’,讓我的語言和文字擁有像身體一樣的感知。”
李洱對此深有共鳴。他指出,蘇菲·瑪索作品中的語言身體性和視覺性尤為突出,“這也是她作為表演藝術(shù)家?guī)淼奶刭|(zhì)”。他特別提到書中對“安娜”這個形象的塑造——既是《安娜·卡列尼娜》,也可以是某個時代的領(lǐng)袖,或者是所有女性的綜合形象,“這顯示了蘇菲·瑪索對文字的高度駕馭能力,對文學(xué)的敏感”。
翻譯的“樂感”:忠實于文本的呼吸
黃葒分享了她對蘇菲·瑪索文學(xué)創(chuàng)作的獨特觀察?!罢劦椒g蘇菲·瑪索這本書,她最早的那本《說謊的女人》在國內(nèi)已有兩個譯本,我都看過。但看到這本《暗河》的原文時,我還是挺震驚的。與1996年的《說謊的女人》相比,這本書在寫作上更加成熟、豐富。它有13篇短篇和7首詩歌,寫作技巧更成熟,文學(xué)教育的特色也更鮮明?!?/p>
關(guān)于翻譯本身,黃葒引用了她深為推崇的杜拉斯的觀點?!拔覀€人特別喜歡杜拉斯在《外面的世界》里一篇文章的觀點,她說最嚴(yán)重的錯誤是‘樂感’的錯誤。我認(rèn)為‘樂感’就是我剛才說的第一印象,要忠實于文本給你的整體印象——語感、節(jié)奏、語言的顆粒度和流動性。所以我在翻譯時盡量還原這些。”
她進(jìn)一步闡釋:“杜拉斯認(rèn)為翻譯是一種‘音樂的概念’,譯者和讀者都在用自己的方式‘演繹’,但一定要‘靠譜’,因為‘譜’在那里。所以,忠實是第一位的?!?/p>
每個人心中都有一條暗河
活動尾聲,樊迎春在總結(jié)中說:“每個人的生命經(jīng)驗,不管是悲歡離合,最終都可能沉淀為我們心中的一條‘暗河’。生活的過程,就是認(rèn)知這條暗河的過程,這種認(rèn)知給我們提供了更多的生命力支撐。不管是做演員、導(dǎo)演還是作家,蘇菲·瑪索都在向我們呈現(xiàn)這一艱難而重要的工作?!?/p>
據(jù)悉,《暗河》中譯本由花城出版社引進(jìn)出版,中文版特別收錄蘇菲·瑪索寫給中國讀者的親筆信,并策劃“光影旁注”,串聯(lián)她從影四十年間的代表作品與人生經(jīng)歷。
此次北京大學(xué)活動是蘇菲·瑪索三月中國行的首站。接下來,她還將在抖音平臺開啟直播首秀,做客中國現(xiàn)代文學(xué)館、法國文化中心及PAGEONE北京坊書店,與中國作家、學(xué)者及廣大讀者繼續(xù)展開關(guān)于影像與文字、虛構(gòu)與真實的深度對話。
《暗河》是“法蘭西玫瑰”蘇菲·瑪索的作品,獲2024年瑪格麗特·德·納瓦爾文學(xué)獎。13則短篇小說,7首詩歌,如地下暗河,串聯(lián)起女孩、戀人、母親、祖母的隱秘時刻。蘇菲·瑪索探入那些被日常遮蔽的內(nèi)心褶皺,勾勒出女性經(jīng)驗的復(fù)雜地貌——它關(guān)乎身體、記憶、失去,以及一次又一次無聲的自我辨認(rèn)。


