xxxxhd欧美|成人夜电影|成年人免费观看视频网站|久草免费看,a国产在线观看,速度与激情8在线观看完整版在线播放,修女也疯狂2电影高清完整版在线观看

用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

蘇滄?!都埳稀钒⑽陌骈喿x分享會(huì)亮相第40屆突尼斯國際書展
來源:國際圖書(微信公眾號) | 朱冠儒  2026年05月21日09:16

當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月29日,蘇滄桑《紙上》阿拉伯文版分享會(huì)在第40屆突尼斯國際書展上成功舉辦。本次活動(dòng)由中國作家協(xié)會(huì)外聯(lián)部指導(dǎo),中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司、突尼斯中國文學(xué)讀者俱樂部、突尼斯東方知識(shí)出版社聯(lián)合承辦。突尼斯譯者芙蓉、梅薩·赫米里與多位突尼斯學(xué)者、譯者、作家齊聚一堂,圍繞作品的翻譯、文化內(nèi)涵與文學(xué)價(jià)值展開深入對話?;顒?dòng)由突尼斯迦太基大學(xué)高等語言學(xué)院東方語言系主任、東方知識(shí)出版社社長哈利德主持。

作家蘇滄桑視頻致辭

作家蘇滄桑視頻致辭

作家蘇滄桑通過視頻致辭,她從“最早的緣起”“最辛苦的事”“最難忘的畫面”“最意外的收獲”“最深刻的感受”五個(gè)方面分享了自己的創(chuàng)作心路,期待《紙上》阿文版能讓更多阿拉伯讀者感受中華民族風(fēng)物之美、山水之美、勞作之美、人性之美。

本書合作譯者、第十八屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)獲得者芙蓉分享了翻譯中的故事。她坦言,中文不使用時(shí)態(tài)、性、數(shù)等語法標(biāo)記,而阿拉伯語高度依賴這些語法元素,時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換成為翻譯核心難點(diǎn);“微信”“麻將”等文化特定詞需以音譯加注解釋處理。她強(qiáng)調(diào),“文學(xué)翻譯不僅是語言轉(zhuǎn)換,更是文化之魂的傳遞”。

迦太基大學(xué)阿拉伯語教授、文學(xué)評論家法迪娜·霍斯尼高度評價(jià)譯本質(zhì)量。她指出,書中腳注在幫助阿拉伯讀者理解中國傳統(tǒng)習(xí)俗、歷史背景與技藝方面發(fā)揮了關(guān)鍵作用。她認(rèn)為《紙上》體現(xiàn)了“日常美學(xué)”,以女性視角關(guān)注樸素細(xì)節(jié),故事以開放沉思的方式結(jié)尾,形成了記錄抵抗遺忘的獨(dú)特力量。她還特別指出,譯本的高質(zhì)量為“翻譯必然背叛原作”的論斷提供了有力反例。

突尼斯教授、作家蒙德爾·馬爾祖基指出,《紙上》以造紙、養(yǎng)蠶、采茶等傳統(tǒng)技藝為經(jīng)緯,在南方鄉(xiāng)村的背景下展現(xiàn)中華文化深厚底蘊(yùn),其地方性深處蘊(yùn)含著對消逝傳統(tǒng)的眷戀、對勞動(dòng)者尊嚴(yán)的肯定等普世關(guān)懷,為阿拉伯讀者理解中國打開了一扇重要窗口。

突尼斯教授、文學(xué)評論家安瓦爾?巴西力認(rèn)為,《紙上》以近乎日記的質(zhì)樸敘事扎根于中國南方的自然與社會(huì)環(huán)境,語言富含詩意,融合了過去與現(xiàn)在的時(shí)間維度。他指出,作品對傳統(tǒng)手工藝的細(xì)致描寫具有強(qiáng)烈的人類學(xué)與文化價(jià)值,是一部穿越時(shí)間的敘事之作。

嘉賓發(fā)言結(jié)束后,現(xiàn)場進(jìn)入互動(dòng)交流環(huán)節(jié),氣氛十分活躍。多位突尼斯讀者就中國非遺保護(hù)現(xiàn)狀、書中女性形象塑造、中阿文學(xué)創(chuàng)作的共通性等話題踴躍提問。

活動(dòng)合影

活動(dòng)合影

“突尼斯中國文學(xué)讀者俱樂部”自2022年成立以來,已成功舉辦多場閱讀分享活動(dòng),包括韓青辰《因?yàn)榘职帧?、張煒《九月寓言》、何建明《山神》、李娟《遙遠(yuǎn)的向日葵地》等中國作家作品的交流活動(dòng),以文學(xué)為紐帶,搭建中突文化對話橋梁,成為當(dāng)?shù)刈x者了解中國文學(xué)與文化的重要窗口。