徐霞客有關(guān)礦石與寶石的書(shū)寫(xiě)
在《徐霞客游記》中,諸多礦石與寶石出現(xiàn)的頻次不低,或?yàn)橄伎驮诼贸讨械目陀^記述,或是在異鄉(xiāng)交友中的禮尚往來(lái),讀者若能大致了解書(shū)中礦石、寶石相關(guān)記述的價(jià)值,對(duì)于深刻理解《游記》有關(guān)內(nèi)容當(dāng)不無(wú)小補(bǔ)。
《滇游日記九》崇禎十二年(1639)十月二十六日記:“廠(chǎng)皆茅舍,有大爐、小爐。其礦為紫色巨塊,如辰砂之狀?!钡诙烊沼浻衷疲骸叭话⑿抑V,紫塊如丹砂;此中諸廠(chǎng)之礦,皆黃散如沙泥,似不若阿幸者之重也”,這是對(duì)今云南騰沖市明光鎮(zhèn)一帶礦產(chǎn)的客觀書(shū)寫(xiě)。所謂“紫塊”當(dāng)指“濃紅銀礦”,或稱(chēng)“深紅銀礦”“硫銻銀礦”,其性狀呈暗櫻紅色,有金剛光澤,粉末呈絳紅色,類(lèi)似辰砂(俗稱(chēng)硃砂、朱砂或丹砂)。所謂“黃散如沙泥”,當(dāng)指“鉬鉛礦”,礦石多呈稻草黃至蠟黃色。鉛、銀相較,自以后者為貴重。鄒逸麟主編《中國(guó)歷史人文地理》第七章有云:“縱觀歷代銀礦產(chǎn)區(qū)的地理分布……元、明、清三代則以云南為主。”
云南不但礦產(chǎn)豐富,也是諸多寶石的流轉(zhuǎn)之地,《游記》有關(guān)云南翡翠、瑪瑙等寶石內(nèi)容的記述比比皆是。《滇游日記八》崇禎十二年(1639)三月十七日記:“觀永昌賈人寶石、琥珀及翠生石諸物,亦無(wú)佳者?!薄兜嵊稳沼浭烦绲澥辏?639)五月十四至十八日記:“潘生送翠生石二塊?!薄兜嵊稳沼浭烦绲澥辏?639)五月二十六日記:“以翠生石畀之?!焙沃^“翠生石”?它仿佛與緬甸所產(chǎn)硬玉翡翠相關(guān),能否進(jìn)入寶石的行列?注家也多未及出注,這最易令讀者產(chǎn)生誤解。
所謂“翠生石”即“催生石”,又稱(chēng)“催升石”,舊時(shí)主要指“青金石”,即一種組成復(fù)雜的多晶質(zhì)集合體,是一種與方解石共生形成的礦石,其中青金石含量較低(通常不足30%),方解石比例則較高,因此在青金石分級(jí)中屬于最末等級(jí)。民間所稱(chēng)“智利玉”,即屬于催生石的一個(gè)變種。催生石的典型外觀為淺藍(lán)色基底夾雜白色斑塊,呈現(xiàn)雜斑狀或星點(diǎn)狀結(jié)構(gòu)。明謝肇淛《滇略·產(chǎn)略》著錄:“催生石,亦出西陲山下,色翠而間以白,作酒器,飲之,云能治產(chǎn)難,然不甚驗(yàn)?!鼻鍏谴髣住兜崮下勔?jiàn)錄·物部·寶屬》著錄:“催升石,深青色,極可觀。然多雜以淡白色,少有純青者。間有金星,可混青金,質(zhì)甚松脆,不值錢(qián)。”總而言之,催生石夠不上寶石級(jí)別。徐霞客將“催生石”訛寫(xiě)為“翠生石”,當(dāng)非有意為之,而是“催”“翠”產(chǎn)生的音訛所致,校讀《徐霞客游記》任重道遠(yuǎn)也可見(jiàn)一斑。


