xxxxhd欧美|成人夜电影|成年人免费观看视频网站|久草免费看,a国产在线观看,速度与激情8在线观看完整版在线播放,修女也疯狂2电影高清完整版在线观看

用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

  • 西班牙語(yǔ)翻譯家董燕生逝世

      在塞萬(wàn)提斯學(xué)院,董燕生向西班牙國(guó)王和王后展示《堂吉訶德》中譯本 據(jù)北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)官網(wǎng)消息,中國(guó)共產(chǎn)黨優(yōu)秀黨員、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西葡語(yǔ)學(xué)院(原西班牙語(yǔ)系)西班牙語(yǔ)著名教授、博士生導(dǎo)師、西班牙語(yǔ)文學(xué)翻譯家、西班牙語(yǔ)教育家董燕生同志因病醫(yī)治無(wú)效,不幸于2024年1月2日在北京逝世,享年86歲。

    2024-01-04

  • 優(yōu)秀的文學(xué)翻譯不能僅靠譯者情懷

      在眾多文藝活動(dòng)中,文學(xué)翻譯大概是被吐槽最多的事。

    2024-01-03

  • 毛澤東《沁園春·雪》在德語(yǔ)國(guó)家的譯介和傳播

      1936年1月底,毛澤東率領(lǐng)中國(guó)工農(nóng)紅軍東征抗日先鋒軍東渡黃河,來(lái)到清澗縣高杰村附近的袁家溝,寫下了后來(lái)在海內(nèi)外引起極大震動(dòng)的《沁園春·雪》: 北國(guó)風(fēng)光,千里冰封,萬(wàn)里雪飄。

    2023-12-29

  • 漂洋過(guò)海的《西廂記》

      圖①:青花釉里紅《西廂記》人物故事圖盤,清代康熙時(shí)期。

    2023-12-26

  • 莫言作品引俄羅斯文藝界關(guān)注

      近年來(lái),中國(guó)文學(xué)在俄羅斯熱度不斷攀升,當(dāng)代文學(xué)精品力作被廣泛譯介,取得較大市場(chǎng)反響。

    2023-12-21

  • 翻譯家劉文飛:讀與被讀,幾乎就是我們生活的全部

      2010年,俄羅斯文學(xué)著名學(xué)者劉文飛在耶魯大學(xué)訪學(xué),看見(jiàn)耶魯學(xué)生主辦的報(bào)紙《耶魯每日新聞》的第一版有句醒目的廣告語(yǔ)——“Read or be read”,這句話當(dāng)即戳中了他的心,他想到日后用這個(gè)名字寫一本書。

    2023-12-13

  • 詩(shī)愛(ài)者,詩(shī)作者,詩(shī)譯者

      2017年12月16日下午5點(diǎn),著名詩(shī)人、翻譯家、編輯家屠岸先生在京逝世,享年94歲。

    2023-12-07

  • 外國(guó)譯者如何思考中國(guó)當(dāng)代文學(xué)

      魯迅除了是文學(xué)家、思想家之外,還是重要的翻譯家。

    2023-12-06

  • 助推中國(guó)故事涌入海外主流渠道

      隨著越來(lái)越多中國(guó)圖書亮相“全球書架”,如何讓出版“走出去”之后還能“走進(jìn)去”?前天,2023“上海翻譯出版促進(jìn)計(jì)劃”發(fā)布,《莊子百句》英語(yǔ)版、《中國(guó)譯學(xué)史》韓語(yǔ)版、《金鄉(xiāng)》阿拉伯語(yǔ)版獲得資助。

    2023-11-30

  • 文學(xué)互譯架起心靈之橋

      “通過(guò)文學(xué)作品,我們可以更好地了解一個(gè)國(guó)家的歷史、文化和人民,加深相互理解和友誼。

    2023-11-27

  • 譯者戴大洪

      友人戴大洪兄這些年翻譯了多種英文作品,業(yè)內(nèi)口碑甚佳。

    2023-11-17

  • 冷遇和熱潮:陀思妥耶夫斯基在英美國(guó)家的接受及譯介

      1869年英國(guó)文學(xué)雜志《雅典娜神殿》首次提及陀思妥耶夫斯基。

    2023-11-14

  • “波蘭人對(duì)中國(guó)很感興趣”

      《上上長(zhǎng)江》是湖北省文聯(lián)主席、著名作家劉醒龍領(lǐng)銜楚天都市報(bào)主辦的“萬(wàn)里長(zhǎng)江人文行走”撰寫的行走散文,2018年由作家出版社出版,今年由長(zhǎng)江少兒出版社再版。

    2023-11-10

  • 張愛(ài)玲的譯詩(shī)及詩(shī)評(píng)

      關(guān)于張愛(ài)玲的翻譯,我曾寫過(guò)一文,內(nèi)容是張愛(ài)玲于1948年在上海應(yīng)沈寂先生之約,給《幸?!冯s志譯過(guò)毛姆的小說(shuō)《紅》,譯稿尚未結(jié)尾,也沒(méi)落款,刊物主編沈寂續(xù)完余譯,因刊印在即,便代署“霜廬”,編發(fā)在當(dāng)年第六期《幸?!飞稀?/p>

    2023-11-07

  • 村上春樹(shù)新長(zhǎng)篇花落這家,施小煒?lè)g,“天價(jià)”版權(quán)值不值

      盡管每年都是諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的“陪跑者”,日本作家村上春樹(shù)無(wú)疑是在國(guó)內(nèi)讀者中最具號(hào)召力的外國(guó)作家之一。

    2023-10-17

  • 豐子愷譯《旅宿》特裝版:隨夏目漱石走進(jìn)山林

      最近,豐子愷翻譯的夏目漱石的代表作《旅宿》由北京聯(lián)合出版公司出版。

    2023-10-10

  • 他將普希金帶到中國(guó),翻譯高爾基名篇《海燕》,“一生中我從未拋棄過(guò)一本書”

      展覽現(xiàn)場(chǎng)戈寶權(quán)的“自述” 施晨露 攝 “我是戈寶權(quán),大家都叫我‘活字典’。

    2023-09-26

  • 鄭克魯逝世三周年|徐娟:紀(jì)念恩師

      2023年9月20日是恩師鄭克魯先生去世三周年紀(jì)念日,讀到遠(yuǎn)在加拿大的孫博師兄情真意切的紀(jì)念文字,我雖身在巴黎,心卻飛渡重洋,回到祖國(guó),憶念起與恩師交往的點(diǎn)滴往事。

    2023-09-21

  • 當(dāng)圖書與翻譯碰撞,會(huì)擦出怎樣的火花?

      在今年國(guó)際布克獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮上,布克獎(jiǎng)基金會(huì)(Booker Prize Foundation)公布了最新統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。

    2023-09-19

  • “多瑙河畔的紅學(xué)家”

      黑山與她的著作 受訪者供圖 黑山翻譯的《紅樓夢(mèng)》 受訪者供圖 60年前,一位斯洛伐克姑娘憑著對(duì)中文的濃厚興趣,克服重重困難,拿到了查理大學(xué)的錄取通知書,正式開(kāi)始了探尋中國(guó)文化的不凡之旅。

    2023-09-14