-
92歲荷蘭作家塞斯·諾特博姆逝世:他總生活在歷史的時刻
當?shù)貢r間2月11日,荷蘭作家塞斯·諾特博姆(Cees Nooteboom)在西班牙梅諾卡島去世,享年92歲。
2026-02-14
-
朱利安·巴恩斯的告別和他的封筆作《離別》
英國著名作家和布克獎得主朱利安·巴恩斯(Julian Barnes)1月19日迎來了八十大壽。
2026-02-08
-
茅獎行 長安譯
2026年1月8日至1月15日,“拉美青年文學翻譯家走讀中國(陜西行)”活動在陜成功舉辦,來自哥倫比亞、秘魯、墨西哥、古巴、阿根廷、薩爾瓦多等國家的青年文學翻譯家,深入西安市,延安市,商洛市商州區(qū)、鎮(zhèn)安縣等地,與中國作家、學者、譯者進行深入交流,探討如何通過做好文學翻譯,讓深植于黃土地的中國故事跨越山海,走進拉美乃至世界讀者的心中。
2026-02-06
-
從風俗志到世界文學:中國小說西傳的影響與美學重構
17世紀起,中國通俗小說開始傳入歐洲,被各大圖書館收藏并廣泛流通。
2026-02-06
-
拜占庭文學:多種文化碰撞聚合的審美樣態(tài)
德國拜占庭學者卡爾·克倫巴赫曾言:“不要把拜占庭文學看作是古典時代文學的一個衍生物,這是錯誤的。
2026-02-06
-
土耳其中國文學讀者俱樂部舉辦“當代中國文學對話”活動
1月23日,由中國作家協(xié)會和中國駐土耳其大使館指導,土耳其中國文學讀者俱樂部、中國圖書進出口(集團)有限公司和土耳其紅貓書店共同主辦的“當代中國文學對話”活動在伊斯坦布爾金角灣畔的紅貓書店舉行。
2026-02-04
-
古老與現(xiàn)代并存的千面之城
法國導演埃馬紐埃爾·穆雷尤其擅長刻畫法國人“談情說愛”,2022年《短暫的偷情紀實》的故事發(fā)生在巴黎,2024年新作《三個朋友》的取景地搬到了里昂。
2026-02-04
-
“文學永遠是最真誠的對話”
1788年,在葉卡捷琳娜大帝統(tǒng)治時期的俄羅斯,元劇《趙氏孤兒》被一位叫做瓦西里·涅恰耶夫的譯者由法文翻譯成俄語出版,自此,中國文學的第一部俄語譯作落地彼得堡,開啟了中俄文學之交的第一個篇章。
2026-02-04
-
心理驚悚小說《女仆》領銜2025年法國暢銷書榜
法國《圖書周刊》聯(lián)合尼爾森IQ圖書數(shù)據(jù)-消費者調查公司發(fā)表了2025年的法國暢銷書排行榜。
2026-02-02
-
中文圖書館走向海外 充實中文“精神食糧”
“希望圖書館的落成能幫助讀者找到可以‘放在床頭’的中文好書。
2026-02-02
-
勒卡雷書信集出版:間諜小說家的“另類傳記”
早年供職于英國情報部門的間諜小說家約翰·勒卡雷是這樣形容自己的:“我是撒謊者,為撒謊而生,在撒謊中成長,在一個以謊言為生的行業(yè)中訓練、用寫小說來實踐。
2026-01-30
-
哥倫布批注本《馬可·波羅游記》中文版問世,重構大航海時代的知識圖譜
2026年1月16日上午,《哥倫布批注〈馬可?波羅游記〉》中譯本(以下簡稱《批注譯本》)出版國際學術研討會在上海社會科學院舉行。
2026-01-29
-
喬治·斯坦納:對于點燃我熱情的詩人,我要為之喝彩
閱讀之師 賈漢貝格魯:昨天我們聊過了您的生活。
2026-01-27
-
“第二十屆世界文學年度報告”活動在北京大學舉行
1月10日,北京大學世界傳記研究中心、世界文學學會(WLA)、人民文學出版社、名人傳記雜志社等在北京大學聯(lián)合舉辦“第二十屆世界文學年度報告”活動。
2026-01-23
-
我們今天為何還要閱讀俄羅斯文學
中俄文化年(2024-2025)以“中俄文學周”的一系列活動盛大落幕,讓我想起一個非常恰當?shù)亩碚Z詞——апофеоз,這個詞來自古希臘語,原意是宗教封圣儀式,后引申為對某一事件的謳歌和頌揚、某一事件的終極表現(xiàn)、某一群體性場面(如戲劇演出)的壯麗尾聲。
2026-01-23
-
中國日報網“中國文學”英文專頁正式上線
“中國文學” 專頁截圖 為向世界介紹中國文學的深厚底蘊和豐碩成果,讓更多中國優(yōu)秀作家走向海外讀者,以文學方式講好中國故事,推動中外文明互鑒與民心相通,由中國作家協(xié)會對外聯(lián)絡部、中國日報聯(lián)合推出的中國日報網“中國文學”英文專頁(www.chinadaily.com.cn/culture/cnliterature)于2026年1月中旬正式上線,為中國文學海外新媒體矩陣再添新章。
2026-01-22
-
自身歷史的講述權與敘事倫理
朱利安·福克斯,巴西當代重要作家,圣保羅大學文學理論與比較文學博士。
2026-01-19
-
當文學在異國重生
2026年1月11日下午,巴西作家朱利安·??怂?、杰弗森·特諾里奧與其作品譯者盧正琦、王韻涵齊聚建投書局·北京國貿店,就文學翻譯與異域經驗轉換問題展開對話。
2026-01-19
-
薩特的放棄與波伏瓦的審慎揭示當代小說拒絕道德上的心安理得
到達風格演變的某個特定階段后,有些作家似乎必須舍棄曾經的小說家身份,或者如今已成為的作家身份。
2026-01-19
-
用腳丈量中國,共舞文明新篇
1月16日,“譯路探戈——拉美青年文學翻譯家走讀中國”系列活動總結座談會在北京舉行,座談會前,中國作家協(xié)會黨組成員、書記處書記胡邦勝與北京語言大學校長段鵬進行了會談,雙方就進一步深化合作,共同推動中國文學翻譯事業(yè)與中外文明交流進行深入交流。
2026-01-17


